Briga - Lunga Vita - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Briga - Lunga Vita




Lunga Vita
Долгая жизнь
I mi-
Я ску-
I miss you tonight
Я скучаю по тебе сегодня ночью
Non sono mai stato un tipo calmo e rilassato
Я никогда не был спокойным и уравновешенным
Sono un po' geloso e questo fa di me uno schiavo
Я немного ревнив, и это делает меня рабом
Ho avuto qualche fase critica ma me la cavo
У меня были какие-то критические этапы, но я справляюсь
Perlomeno ci speravo
По крайней мере, я на это надеюсь
Ma non importa se nessuno mi ha mai detto bravo
Но неважно, что мне никто никогда не говорил молодец
Ho iniziato con Silvano e poi c'ho litigato (eh)
Я начал с Сильвано, а потом поссорился с ним (да)
Mi fa male se ci penso, cambierei il passato
Мне больно думать об этом, я бы изменил прошлое
Io cambiavo sempre casa e lo andavo a trovare
Я постоянно переезжал и ходил навещать его
E non sapevo cucinare
И я не умел готовить
Inventavo a pranzo carbonara col guanciale
Я придумывал на обед карбонару с гуанчиале
Non ho mai dipinto bene come Emis
Я никогда так хорошо не рисовал, как Эмис
Giravo con un po' di scemi
Я вращался среди придурков
Facevamo bodyshaming sempre al bar con i Bloody Mary
Мы постоянно занимались бодишеймингом за барной стойкой с кровавыми мэри
Tipo star con i soldi veri
Типа, звезды с большими деньгами
Ma ad ogni blitz dei carabinieri volavano gli spritz dai bicchieri
Но при любом появлении карабинеров шприцы вылетали из бокалов
Sembra ieri, tu non c'eri
Кажется, это было вчера, тебя не было
Stavamo più dietro al palco che davanti
Мы больше времени проводили за кулисами, чем перед ними
Con i backstage negli scantinati cessi antistanti
С закулисьем в грязных подвалах
Noi non siamo nati stanchi
Мы не родились усталыми
Quanti passi da giganti
Сколько гигантских шагов
Ma se guardi ho gli occhi bianchi per i pianti
Но если присмотришься, у меня красные глаза от слез
E auguro a me una lunga vita
И я желаю себе долгой жизни
E pregherò perché sia vita
И буду молиться, чтобы она была жизнью
Una lunga vita
Долгая жизнь
Ah, io non ho i denti d'oro come Sfera
Ах, у меня нет золотых зубов, как у Сферы
Non ho le treccine di Ghali
У меня нет косичек, как у Гали
Ma ho due ali di cera che si squagliano col sole
Но у меня есть два восковых крыла, которые тают на солнце
Al tramonto della sera
На закате
Quando tento di spiccare il volo un'altra volta nella mia carriera
Когда я в очередной раз попытаюсь воспарить в своей карьере
E non ho l'attico di Fedez, ma Dio vede e provvede
И у меня нет пентхауса, как у Федеза, но Бог видит и обеспечивает
Nel bosco verticale al massimo taglio una siepe
В вертикальном лесу я максимум подстригу живую изгородь
Fuoriclasse come Capo Plaza
Классный, как Капо Плаза
Fuori dalla classe, fuori rosa
За чертой класса, вне списка
A sedici anni stavo fuori casa
В шестнадцать лет я ушел из дома
Fuori dalla grazia della vergine incoronata
Вне милости венценосной девы
Io che quando ancora andavo a scuola volevo diventare Fibra
Когда я еще ходил в школу, я хотел стать Фиброй
Ma mi piacevano più il calcio e più la figa
Но мне больше нравились футбол и девушки
Pensa se avessi dedicato tutto il tempo a 'sto rap dannato
Подумай, если бы я посвятил все свое время этому проклятому рэпу
Adesso avrebbero sospeso il campionato anche su Dazn
Сейчас они бы приостановили чемпионат даже на Dazn
Gioco a Call of Duty e Warzone
Я играю в Call of Duty и Warzone
Tu non regalarmi un puzzle
Тебе не стоит дарить мне пазл
Metto tutti i pezzi a cazzo, ah, a caso
Я собираю все детали кое-как, просто так
Sono il più sconclusionato
Я самый невнимательный
Quanti guai che ho combinato, ma comunque ha funzionato
Сколько бед я натворил, но все равно это сработало
Da dieci anni con la Honiro qui al mio lato
Уже десять лет с Хониро на моей стороне
E auguro a me una lunga vita
И я желаю себе долгой жизни
E pregherò perché sia vita
И буду молиться, чтобы она была жизнью
Una lunga vita
Долгая жизнь
E auguro a me una lunga vita
И я желаю себе долгой жизни
E pregherò perché sia vita (can you hear me?)
И буду молиться, чтобы она была жизнью (слышишь меня?)
Una lunga vita
Долгая жизнь
Una lunga vita
Долгая жизнь
Una lunga vita
Долгая жизнь





Writer(s): Mattia Bellegrandi, Diego Calvetti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.