Paroles et traduction Briga - Lunga Vita
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
miss
you
tonight
Я
скучаю
по
тебе
сегодня
ночью
Non
sono
mai
stato
un
tipo
calmo
e
rilassato
Я
никогда
не
был
спокойным
и
уравновешенным
Sono
un
po'
geloso
e
questo
fa
di
me
uno
schiavo
Я
немного
ревнив,
и
это
делает
меня
рабом
Ho
avuto
qualche
fase
critica
ma
me
la
cavo
У
меня
были
какие-то
критические
этапы,
но
я
справляюсь
Perlomeno
ci
speravo
По
крайней
мере,
я
на
это
надеюсь
Ma
non
importa
se
nessuno
mi
ha
mai
detto
bravo
Но
неважно,
что
мне
никто
никогда
не
говорил
молодец
Ho
iniziato
con
Silvano
e
poi
c'ho
litigato
(eh)
Я
начал
с
Сильвано,
а
потом
поссорился
с
ним
(да)
Mi
fa
male
se
ci
penso,
cambierei
il
passato
Мне
больно
думать
об
этом,
я
бы
изменил
прошлое
Io
cambiavo
sempre
casa
e
lo
andavo
a
trovare
Я
постоянно
переезжал
и
ходил
навещать
его
E
non
sapevo
cucinare
И
я
не
умел
готовить
Inventavo
a
pranzo
carbonara
col
guanciale
Я
придумывал
на
обед
карбонару
с
гуанчиале
Non
ho
mai
dipinto
bene
come
Emis
Я
никогда
так
хорошо
не
рисовал,
как
Эмис
Giravo
con
un
po'
di
scemi
Я
вращался
среди
придурков
Facevamo
bodyshaming
sempre
al
bar
con
i
Bloody
Mary
Мы
постоянно
занимались
бодишеймингом
за
барной
стойкой
с
кровавыми
мэри
Tipo
star
con
i
soldi
veri
Типа,
звезды
с
большими
деньгами
Ma
ad
ogni
blitz
dei
carabinieri
volavano
gli
spritz
dai
bicchieri
Но
при
любом
появлении
карабинеров
шприцы
вылетали
из
бокалов
Sembra
ieri,
tu
non
c'eri
Кажется,
это
было
вчера,
тебя
не
было
Stavamo
più
dietro
al
palco
che
davanti
Мы
больше
времени
проводили
за
кулисами,
чем
перед
ними
Con
i
backstage
negli
scantinati
cessi
antistanti
С
закулисьем
в
грязных
подвалах
Noi
non
siamo
nati
stanchi
Мы
не
родились
усталыми
Quanti
passi
da
giganti
Сколько
гигантских
шагов
Ma
se
guardi
ho
gli
occhi
bianchi
per
i
pianti
Но
если
присмотришься,
у
меня
красные
глаза
от
слез
E
auguro
a
me
una
lunga
vita
И
я
желаю
себе
долгой
жизни
E
pregherò
perché
sia
vita
И
буду
молиться,
чтобы
она
была
жизнью
Una
lunga
vita
Долгая
жизнь
Ah,
io
non
ho
i
denti
d'oro
come
Sfera
Ах,
у
меня
нет
золотых
зубов,
как
у
Сферы
Non
ho
le
treccine
di
Ghali
У
меня
нет
косичек,
как
у
Гали
Ma
ho
due
ali
di
cera
che
si
squagliano
col
sole
Но
у
меня
есть
два
восковых
крыла,
которые
тают
на
солнце
Al
tramonto
della
sera
На
закате
Quando
tento
di
spiccare
il
volo
un'altra
volta
nella
mia
carriera
Когда
я
в
очередной
раз
попытаюсь
воспарить
в
своей
карьере
E
non
ho
l'attico
di
Fedez,
ma
Dio
vede
e
provvede
И
у
меня
нет
пентхауса,
как
у
Федеза,
но
Бог
видит
и
обеспечивает
Nel
bosco
verticale
al
massimo
taglio
una
siepe
В
вертикальном
лесу
я
максимум
подстригу
живую
изгородь
Fuoriclasse
come
Capo
Plaza
Классный,
как
Капо
Плаза
Fuori
dalla
classe,
fuori
rosa
За
чертой
класса,
вне
списка
A
sedici
anni
stavo
fuori
casa
В
шестнадцать
лет
я
ушел
из
дома
Fuori
dalla
grazia
della
vergine
incoronata
Вне
милости
венценосной
девы
Io
che
quando
ancora
andavo
a
scuola
volevo
diventare
Fibra
Когда
я
еще
ходил
в
школу,
я
хотел
стать
Фиброй
Ma
mi
piacevano
più
il
calcio
e
più
la
figa
Но
мне
больше
нравились
футбол
и
девушки
Pensa
se
avessi
dedicato
tutto
il
tempo
a
'sto
rap
dannato
Подумай,
если
бы
я
посвятил
все
свое
время
этому
проклятому
рэпу
Adesso
avrebbero
sospeso
il
campionato
anche
su
Dazn
Сейчас
они
бы
приостановили
чемпионат
даже
на
Dazn
Gioco
a
Call
of
Duty
e
Warzone
Я
играю
в
Call
of
Duty
и
Warzone
Tu
non
regalarmi
un
puzzle
Тебе
не
стоит
дарить
мне
пазл
Metto
tutti
i
pezzi
a
cazzo,
ah,
a
caso
Я
собираю
все
детали
кое-как,
просто
так
Sono
il
più
sconclusionato
Я
самый
невнимательный
Quanti
guai
che
ho
combinato,
ma
comunque
ha
funzionato
Сколько
бед
я
натворил,
но
все
равно
это
сработало
Da
dieci
anni
con
la
Honiro
qui
al
mio
lato
Уже
десять
лет
с
Хониро
на
моей
стороне
E
auguro
a
me
una
lunga
vita
И
я
желаю
себе
долгой
жизни
E
pregherò
perché
sia
vita
И
буду
молиться,
чтобы
она
была
жизнью
Una
lunga
vita
Долгая
жизнь
E
auguro
a
me
una
lunga
vita
И
я
желаю
себе
долгой
жизни
E
pregherò
perché
sia
vita
(can
you
hear
me?)
И
буду
молиться,
чтобы
она
была
жизнью
(слышишь
меня?)
Una
lunga
vita
Долгая
жизнь
Una
lunga
vita
Долгая
жизнь
Una
lunga
vita
Долгая
жизнь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mattia Bellegrandi, Diego Calvetti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.