Briga - Mentre nasce l'aurora - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Briga - Mentre nasce l'aurora




Mentre nasce l'aurora
As Dawn Breaks
Scusa se resto qui
Excuse me for staying here
Qui nel locale
Here in the club
Che bevo gin solo come un cane
Drinking gin alone like a dog
Ti vedo
I see you
Ti muovi come in un film
You move like in a film
Che conosco bene
That I know well
Dove tu sei Mia
Where you're mine
E poi non so più che succede
And then I don't know what happens anymore
Quando il locale si infuoca
When the club gets hot
Parte la musica e sale la ruota
The music starts and the wheel turns
Lei se ne frega di me
She doesn't care about me
Ecco perché
That's why
Passo ma lei non mi nota
I pass but she doesn't notice me
Cerco il suo sguardo dal piano di sopra
I look for her eyes from upstairs
Metto una faccia che sembro un idiota
I put on a face like an idiot
Fammi un sorriso perché
Give me a smile because
Se sorridi te
If you smile
So che tu sei la mia droga
I know you're my drug
Sei la mia.
You're mine.
Lei si ubriaca e poi balla da sola
She gets drunk and dances alone
Mentre nasce l'aurora
As dawn breaks
Mette gli occhiali da sole e poi vola
She puts on her sunglasses and flies away
Tutta la notte con un nodo in gola
All night with a lump in my throat
Che la guardo da un'ora
Because I've been watching her for an hour
Dai siedi qua non dire una parola
Come on, sit here, don't say a word
Dove vai? Tornerai?
Where are you going? Will you come back?
Qui davanti a me (Vieni qui)
Here in front of me (Come here)
Qui davanti a me (Vieni qui)
Here in front of me (Come here)
Qui davanti a me
Here in front of me
Mette gli occhiali da sole e poi vola
She puts on her sunglasses and flies away
Qui davanti a me (Vieni qui)
Here in front of me (Come here)
Qui davanti a me (Vieni qui)
Here in front of me (Come here)
Qui davanti a me
Here in front of me
Finché nasce l'aurora
Until dawn breaks
Tu che sei il mio sogno sintetico
You who are my synthetic dream
Acceleratore e anestetico
Accelerator and anesthetic
Puoi regalarmi la cosa che voglio di più
Can you give me what I want most
La mia droga sei tu
You are my drug
So che può sembrare patetico
I know it may sound pathetic
Ma sei l'occasione che merito
But you're the chance I deserve
Abbiamo questa notte per
We have tonight to
Ballare fino all'alba
Dance till dawn
Quando il locale si svuota
When the club empties
Lei resta fino all'ultima nota
She stays there till the last note
Coi tatuaggi all'henné
With henna tattoos
Balla per me
Dance for me
Lascia che il cuore ti esploda
Let your heart explode
Lascia gli involucri di cellulosa
Leave the cellulose wraps
Pezzi del suo carnevale in carioca
Pieces of her carnival in Rio
Ma ora che siamo io e te
But now that it's just you and me
Il vuoto che c'è
The emptiness that's there
Dai, fammi prendere quota
Come on, let me take off
Sei la mia.
You're mine.
Lei si ubriaca e poi balla da sola
She gets drunk and dances alone
Mentre nasce l'aurora
As dawn breaks
Mette gli occhiali da sole e poi vola
She puts on her sunglasses and flies away
Tutta la notte con un nodo in gola
All night with a lump in my throat
Che la guardo da un'ora
Because I've been watching her for an hour
Dai, siedi qua non dire una parola
Come on, sit here, don't say a word
Dove vai? Tornerai?
Where are you going? Will you come back?
Qui davanti a me (Vieni qui)
Here in front of me (Come here)
Qui davanti a me (Vieni qui)
Here in front of me (Come here)
Qui davanti a me
Here in front of me
Mette gli occhiali da sole e poi vola
She puts on her sunglasses and flies away
Qui davanti a me (Vieni qui)
Here in front of me (Come here)
Qui davanti a me (Vieni qui)
Here in front of me (Come here)
Qui davanti a me
Here in front of me
Finché nasce l'aurora
Until dawn breaks
Si muove come fosse sola da sempre
She moves like she's always been alone
Abituata a stare in mezzo alla gente
Used to being around people
La musica prende, non è solo un sottofondo all'ambiente
The music takes over, it's not just background noise
Anche se quel deejay nemmeno la sente
Even if that DJ doesn't even hear her
Questa felicità nell'attimo fuggente
This happiness in the fleeting moment
Chi non la sa vedere il giorno dopo si perde
Those who don't see it get lost the next day
A volte è così bello non avere controllo
Sometimes it's so beautiful to have no control
Senza il peso del mondo sul collo
Without the weight of the world on your neck
Decollo
I take off
Lei si ubriaca e poi balla da sola
She gets drunk and dances alone
Mentre nasce l'aurora
As dawn breaks
Mette gli occhiali da sole e poi vola
She puts on her sunglasses and flies away
Tutta la notte con un nodo in gola
All night with a lump in my throat
Che la guardo da un'ora
Because I've been watching her for an hour
Dai, siedi qua non dire una parola
Come on, sit here, don't say a word
Dove vai? Tornerai?
Where are you going? Will you come back?
Qui davanti a me (Vieni qui)
Here in front of me (Come here)
Qui davanti a me (Vieni qui)
Here in front of me (Come here)
Qui davanti a me
Here in front of me
Mette gli occhiali da sole e poi vola
She puts on her sunglasses and flies away
Qui davanti a me (Vieni qui)
Here in front of me (Come here)
Qui davanti a me (Vieni qui)
Here in front of me (Come here)
Qui davanti a me
Here in front of me
Finché nasce l'aurora
Until dawn breaks





Writer(s): Fabio Clemente, Alessandro Merli, Mattia Bellegrandi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.