Paroles et traduction Briga - Mentre nasce l'aurora
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mentre nasce l'aurora
As Dawn Breaks
Scusa
se
resto
qui
Excuse
me
for
staying
here
Qui
nel
locale
Here
in
the
club
Che
bevo
gin
solo
come
un
cane
Drinking
gin
alone
like
a
dog
Ti
muovi
come
in
un
film
You
move
like
in
a
film
Che
conosco
bene
That
I
know
well
Dove
tu
sei
Mia
Where
you're
mine
E
poi
non
so
più
che
succede
And
then
I
don't
know
what
happens
anymore
Quando
il
locale
si
infuoca
When
the
club
gets
hot
Parte
la
musica
e
sale
la
ruota
The
music
starts
and
the
wheel
turns
Lei
se
ne
frega
di
me
She
doesn't
care
about
me
Passo
ma
lei
non
mi
nota
I
pass
but
she
doesn't
notice
me
Cerco
il
suo
sguardo
dal
piano
di
sopra
I
look
for
her
eyes
from
upstairs
Metto
una
faccia
che
sembro
un
idiota
I
put
on
a
face
like
an
idiot
Fammi
un
sorriso
perché
Give
me
a
smile
because
Se
sorridi
te
If
you
smile
So
che
tu
sei
la
mia
droga
I
know
you're
my
drug
Lei
si
ubriaca
e
poi
balla
da
sola
She
gets
drunk
and
dances
alone
Mentre
nasce
l'aurora
As
dawn
breaks
Mette
gli
occhiali
da
sole
e
poi
vola
She
puts
on
her
sunglasses
and
flies
away
Tutta
la
notte
con
un
nodo
in
gola
All
night
with
a
lump
in
my
throat
Che
la
guardo
da
un'ora
Because
I've
been
watching
her
for
an
hour
Dai
siedi
qua
non
dire
una
parola
Come
on,
sit
here,
don't
say
a
word
Dove
vai?
Tornerai?
Where
are
you
going?
Will
you
come
back?
Qui
davanti
a
me
(Vieni
qui)
Here
in
front
of
me
(Come
here)
Qui
davanti
a
me
(Vieni
qui)
Here
in
front
of
me
(Come
here)
Qui
davanti
a
me
Here
in
front
of
me
Mette
gli
occhiali
da
sole
e
poi
vola
She
puts
on
her
sunglasses
and
flies
away
Qui
davanti
a
me
(Vieni
qui)
Here
in
front
of
me
(Come
here)
Qui
davanti
a
me
(Vieni
qui)
Here
in
front
of
me
(Come
here)
Qui
davanti
a
me
Here
in
front
of
me
Finché
nasce
l'aurora
Until
dawn
breaks
Tu
che
sei
il
mio
sogno
sintetico
You
who
are
my
synthetic
dream
Acceleratore
e
anestetico
Accelerator
and
anesthetic
Puoi
regalarmi
la
cosa
che
voglio
di
più
Can
you
give
me
what
I
want
most
La
mia
droga
sei
tu
You
are
my
drug
So
che
può
sembrare
patetico
I
know
it
may
sound
pathetic
Ma
sei
l'occasione
che
merito
But
you're
the
chance
I
deserve
Abbiamo
questa
notte
per
We
have
tonight
to
Ballare
fino
all'alba
Dance
till
dawn
Quando
il
locale
si
svuota
When
the
club
empties
Lei
resta
lì
fino
all'ultima
nota
She
stays
there
till
the
last
note
Coi
tatuaggi
all'henné
With
henna
tattoos
Balla
per
me
Dance
for
me
Lascia
che
il
cuore
ti
esploda
Let
your
heart
explode
Lascia
gli
involucri
di
cellulosa
Leave
the
cellulose
wraps
Pezzi
del
suo
carnevale
in
carioca
Pieces
of
her
carnival
in
Rio
Ma
ora
che
siamo
io
e
te
But
now
that
it's
just
you
and
me
Il
vuoto
che
c'è
The
emptiness
that's
there
Dai,
fammi
prendere
quota
Come
on,
let
me
take
off
Lei
si
ubriaca
e
poi
balla
da
sola
She
gets
drunk
and
dances
alone
Mentre
nasce
l'aurora
As
dawn
breaks
Mette
gli
occhiali
da
sole
e
poi
vola
She
puts
on
her
sunglasses
and
flies
away
Tutta
la
notte
con
un
nodo
in
gola
All
night
with
a
lump
in
my
throat
Che
la
guardo
da
un'ora
Because
I've
been
watching
her
for
an
hour
Dai,
siedi
qua
non
dire
una
parola
Come
on,
sit
here,
don't
say
a
word
Dove
vai?
Tornerai?
Where
are
you
going?
Will
you
come
back?
Qui
davanti
a
me
(Vieni
qui)
Here
in
front
of
me
(Come
here)
Qui
davanti
a
me
(Vieni
qui)
Here
in
front
of
me
(Come
here)
Qui
davanti
a
me
Here
in
front
of
me
Mette
gli
occhiali
da
sole
e
poi
vola
She
puts
on
her
sunglasses
and
flies
away
Qui
davanti
a
me
(Vieni
qui)
Here
in
front
of
me
(Come
here)
Qui
davanti
a
me
(Vieni
qui)
Here
in
front
of
me
(Come
here)
Qui
davanti
a
me
Here
in
front
of
me
Finché
nasce
l'aurora
Until
dawn
breaks
Si
muove
come
fosse
sola
da
sempre
She
moves
like
she's
always
been
alone
Abituata
a
stare
in
mezzo
alla
gente
Used
to
being
around
people
La
musica
prende,
non
è
solo
un
sottofondo
all'ambiente
The
music
takes
over,
it's
not
just
background
noise
Anche
se
quel
deejay
nemmeno
la
sente
Even
if
that
DJ
doesn't
even
hear
her
Questa
felicità
nell'attimo
fuggente
This
happiness
in
the
fleeting
moment
Chi
non
la
sa
vedere
il
giorno
dopo
si
perde
Those
who
don't
see
it
get
lost
the
next
day
A
volte
è
così
bello
non
avere
controllo
Sometimes
it's
so
beautiful
to
have
no
control
Senza
il
peso
del
mondo
sul
collo
Without
the
weight
of
the
world
on
your
neck
Lei
si
ubriaca
e
poi
balla
da
sola
She
gets
drunk
and
dances
alone
Mentre
nasce
l'aurora
As
dawn
breaks
Mette
gli
occhiali
da
sole
e
poi
vola
She
puts
on
her
sunglasses
and
flies
away
Tutta
la
notte
con
un
nodo
in
gola
All
night
with
a
lump
in
my
throat
Che
la
guardo
da
un'ora
Because
I've
been
watching
her
for
an
hour
Dai,
siedi
qua
non
dire
una
parola
Come
on,
sit
here,
don't
say
a
word
Dove
vai?
Tornerai?
Where
are
you
going?
Will
you
come
back?
Qui
davanti
a
me
(Vieni
qui)
Here
in
front
of
me
(Come
here)
Qui
davanti
a
me
(Vieni
qui)
Here
in
front
of
me
(Come
here)
Qui
davanti
a
me
Here
in
front
of
me
Mette
gli
occhiali
da
sole
e
poi
vola
She
puts
on
her
sunglasses
and
flies
away
Qui
davanti
a
me
(Vieni
qui)
Here
in
front
of
me
(Come
here)
Qui
davanti
a
me
(Vieni
qui)
Here
in
front
of
me
(Come
here)
Qui
davanti
a
me
Here
in
front
of
me
Finché
nasce
l'aurora
Until
dawn
breaks
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fabio Clemente, Alessandro Merli, Mattia Bellegrandi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.