Paroles et traduction Briga - Nessuna è più bella di te (Live from the Basement)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nessuna è più bella di te (Live from the Basement)
No one is more beautiful than you (Live from the Basement)
Guardo
il
disordine
avanzare
tra
i
negozi
pieni
I
watch
the
disorder
advance
among
the
crowded
stores
Le
scale,
la
direzione
degli
arcobaleni
The
stairs,
the
direction
of
rainbows
Dammi
soltanto
l'illusione
di
sentirti
mia
Give
me
only
the
illusion
of
feeling
you
are
mine
Come
un
vagone
riempie
il
vuoto
di
una
galleria
Like
a
train
car
fills
the
void
of
a
tunnel
E
se
ti
va
potremmo
essere
l'uno
per
l'altra
And
if
you
want
we
could
be
one
for
the
other
Bruciare
in
fretta
come
un
pezzo
di
carta
Burn
hastily
like
a
piece
of
paper
Restare
al
buio
senza
dirci
niente
Stay
in
the
dark
without
saying
anything
Senza
la
necessità
di
farcelo
presente
Without
the
need
to
make
it
present
Se
penso
che
tu
mi
dicevi
'vita'
'amore'
If
I
think
that
you
told
me
'life'
'love'
E
con
gli
stessi
occhi
mi
hai
insegnato
che
si
muore
And
with
the
same
eyes
you
taught
me
that
we
die
Dovrei
sentirti
male,
impotente,
non
corrisposto
I
should
feel
bad,
powerless,
unrequited
Ma
è
solo
una
piccola
prova
a
cui
questa
vita
mi
ha
sottoposto
But
it's
just
a
small
test
that
this
life
has
put
me
through
Dei
tuoi
pensieri
a
basso
costo
Of
your
cheap
thoughts
Delle
persone
che
prendo
a
calci
per
entrarci
in
competizione
Of
people
I
kick
to
compete
with
them
Io
me
ne
frego
e
lo
sai,
mi
fanno
schifo
I
don't
care
and
you
know
it,
I'm
disgusted
by
them
Non
hanno
il
senso
e
lo
spazio
dell'infinito
They
don't
have
the
sense
and
the
space
of
infinity
E
quindi
dimmelo
tu
So
tell
me
Non
voglio
essere
come
gli
altri
I
don't
want
to
be
like
the
others
Che
sono
scarti
e
tu
puoi
salvarti
That
I
am
lost
and
you
can
save
me
Qua
non
conta
l'età
se
non
la
spontaneità
con
cui
mi
guardi
Here
age
doesn't
matter
if
not
the
spontaneity
with
which
you
look
at
me
Ho
un'ansia
che
arrivi
tardi
I
have
an
anxiety
that
you'll
be
late
E
resto
con
le
mie
domande
per
trovare
un
nesso
And
I
remain
with
my
questions
to
find
a
connection
A
regalarmi
un
altro
istante,
se
mi
è
concesso
To
give
myself
another
moment,
if
I'm
allowed
Sto
diventando
grande
come
lei
I'm
getting
old
like
you
E
tra
le
nuvole
dove
si
sdraiano
gli
Dei
ho
visto
che
ci
sei
And
among
the
clouds
where
the
Gods
lay
down
I
saw
you
were
there
Ma
se
tu
vuoi
prometti
But
if
you
want
promise
Di
essere
quella
per
me
To
be
the
one
for
me
E
detto
tra
noi
And
said
between
us
Vivresti
anche
tutta
una
vita
per
me
You
would
even
live
a
whole
life
for
me
Non
ho
mai
visto
nessuna
più
bella
di
te
I've
never
seen
anyone
more
beautiful
than
you
Scusa
se
insisto
Sorry
if
I
insist
Nessuna
è
più
bella
di
te
No
one
is
more
beautiful
than
you
Nessuna
è
più
bella
di
te
No
one
is
more
beautiful
than
you
Portami
in
questa
borsa
Take
me
in
this
bag
Frugami
e
poi
perdi
la
prossima
corsa
Search
me
and
then
lose
the
next
race
Pale
di
elicottero
sfanculano
i
capelli
Helicopter
blades
fan
my
hair
Sei
peggio
di
un
vaso
cinese
You're
worse
than
a
Chinese
vase
Uno
di
quelli
belli
One
of
the
beautiful
ones
Levo
le
tende,
Nazim
Hikmet
I'm
pulling
away
the
curtains,
Nazim
Hikmet
Collisione
di
fogli
volanti
Fabriano
Collision
of
flying
Fabriano
sheets
Vieni
a
vedere
gli
occhi
a
diamante
che
brillano
Come
and
see
the
diamond
eyes
that
shine
I
pattini
sui
marciapiedi
che
scintillano
The
skates
on
the
sidewalks
that
sparkle
Spicchio
di
Trivial
nella
notte
nessuno
lo
prende
A
glimpse
of
Trivial
in
the
night,
no
one
takes
it
Vecchi
demoni,
tocchi
da
quattro
anemoni
Old
demons,
touches
by
four
anemones
Ho
sete
a
stecca
amigo
I'm
parched,
amigo
Scuoiamo
la
pancia
di
un
mare
qualunque
ogni
rigo
Let's
skin
the
belly
of
any
sea,
every
line
Dammi
una
goccia
blu
indigo
Give
me
a
drop
of
blue
indigo
Ma
lascia
viva
questa
bestia
che
ci
danza
intorno
But
leave
this
beast
that
dances
around
us
alive
Gli
lasceremo
il
nostro
sangue
alla
fine
del
giorno
We
will
leave
it
our
blood
at
the
end
of
the
day
Dietro
mille
occhi
Behind
a
thousand
eyes
Mosca
carbonio
Carbon
fly
Chiedo
unforgiven
I
ask
for
unforgiven
Non
voglio
essere
come
gli
altri
I
don't
want
to
be
like
the
others
Che
sono
scarti
e
tu
puoi
salvarti
That
I
am
lost
and
you
can
save
me
Qua
non
conta
l'età
se
non
la
spontaneità
con
cui
mi
guardi
Here
age
doesn't
matter
if
not
the
spontaneity
with
which
you
look
at
me
Ho
un'ansia
che
arrivi
tardi
I
have
an
anxiety
that
you'll
be
late
E
resto
con
le
mie
domande
per
trovare
un
nesso
And
I
remain
with
my
questions
to
find
a
connection
A
regalarmi
un
altro
istante,
se
mi
è
concesso
To
give
myself
another
moment,
if
I'm
allowed
Sto
diventando
grande
come
lei
I'm
getting
old
like
you
E
tra
le
nuvole
dove
si
sdraiano
gli
Dei
ho
visto
che
ci
sei
And
among
the
clouds
where
the
Gods
lay
down
I
saw
you
were
there
Ma
se
tu
vuoi
prometti
But
if
you
want
promise
Di
essere
quella
per
me
To
be
the
one
for
me
E
detto
tra
noi
And
said
between
us
Vivresti
anche
tutta
una
vita
per
me
You
would
even
live
a
whole
life
for
me
Non
ho
mai
visto
nessuna
più
bella
di
te
I've
never
seen
anyone
more
beautiful
than
you
Scusa
se
insisto
Sorry
if
I
insist
Nessuna
è
più
bella
di
te
No
one
is
more
beautiful
than
you
Nessuna
è
più
bella
di
te
No
one
is
more
beautiful
than
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bellegrandi Mattia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.