Briga - Nessuna è più bella di te (Live from the Basement) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Briga - Nessuna è più bella di te (Live from the Basement)




Nessuna è più bella di te (Live from the Basement)
No one is more beautiful than you (Live from the Basement)
Guardo il disordine avanzare tra i negozi pieni
I watch the disorder advance among the crowded stores
Le scale, la direzione degli arcobaleni
The stairs, the direction of rainbows
Dammi soltanto l'illusione di sentirti mia
Give me only the illusion of feeling you are mine
Come un vagone riempie il vuoto di una galleria
Like a train car fills the void of a tunnel
E se ti va potremmo essere l'uno per l'altra
And if you want we could be one for the other
Bruciare in fretta come un pezzo di carta
Burn hastily like a piece of paper
Restare al buio senza dirci niente
Stay in the dark without saying anything
Senza la necessità di farcelo presente
Without the need to make it present
Se penso che tu mi dicevi 'vita' 'amore'
If I think that you told me 'life' 'love'
E con gli stessi occhi mi hai insegnato che si muore
And with the same eyes you taught me that we die
Dovrei sentirti male, impotente, non corrisposto
I should feel bad, powerless, unrequited
Ma è solo una piccola prova a cui questa vita mi ha sottoposto
But it's just a small test that this life has put me through
Dei tuoi pensieri a basso costo
Of your cheap thoughts
Delle persone che prendo a calci per entrarci in competizione
Of people I kick to compete with them
Io me ne frego e lo sai, mi fanno schifo
I don't care and you know it, I'm disgusted by them
Non hanno il senso e lo spazio dell'infinito
They don't have the sense and the space of infinity
E quindi dimmelo tu
So tell me
Non voglio essere come gli altri
I don't want to be like the others
Dimmelo tu
Tell me
Che sono scarti e tu puoi salvarti
That I am lost and you can save me
Qua non conta l'età se non la spontaneità con cui mi guardi
Here age doesn't matter if not the spontaneity with which you look at me
Ho un'ansia che arrivi tardi
I have an anxiety that you'll be late
E resto con le mie domande per trovare un nesso
And I remain with my questions to find a connection
A regalarmi un altro istante, se mi è concesso
To give myself another moment, if I'm allowed
Sto diventando grande come lei
I'm getting old like you
E tra le nuvole dove si sdraiano gli Dei ho visto che ci sei
And among the clouds where the Gods lay down I saw you were there
Ma se tu vuoi prometti
But if you want promise
Di essere quella per me
To be the one for me
E detto tra noi
And said between us
Vivresti anche tutta una vita per me
You would even live a whole life for me
Non ho mai visto nessuna più bella di te
I've never seen anyone more beautiful than you
Scusa se insisto
Sorry if I insist
Nessuna è più bella di te
No one is more beautiful than you
Nessuna è più bella di te
No one is more beautiful than you
Portami in questa borsa
Take me in this bag
Frugami e poi perdi la prossima corsa
Search me and then lose the next race
Per me
For me
Pale di elicottero sfanculano i capelli
Helicopter blades fan my hair
Sei peggio di un vaso cinese
You're worse than a Chinese vase
Uno di quelli belli
One of the beautiful ones
Levo le tende, Nazim Hikmet
I'm pulling away the curtains, Nazim Hikmet
Implodiamo
We implode
Collisione di fogli volanti Fabriano
Collision of flying Fabriano sheets
Vieni a vedere gli occhi a diamante che brillano
Come and see the diamond eyes that shine
I pattini sui marciapiedi che scintillano
The skates on the sidewalks that sparkle
Spicchio di Trivial nella notte nessuno lo prende
A glimpse of Trivial in the night, no one takes it
Vecchi demoni, tocchi da quattro anemoni
Old demons, touches by four anemones
Ho sete a stecca amigo
I'm parched, amigo
Scuoiamo la pancia di un mare qualunque ogni rigo
Let's skin the belly of any sea, every line
Dammi una goccia blu indigo
Give me a drop of blue indigo
Ma lascia viva questa bestia che ci danza intorno
But leave this beast that dances around us alive
Gli lasceremo il nostro sangue alla fine del giorno
We will leave it our blood at the end of the day
Dietro mille occhi
Behind a thousand eyes
Mosca carbonio
Carbon fly
Chiedo unforgiven
I ask for unforgiven
Perdono
Forgiveness
E dimmelo tu
And tell me
Non voglio essere come gli altri
I don't want to be like the others
Dimmelo tu
Tell me
Che sono scarti e tu puoi salvarti
That I am lost and you can save me
Qua non conta l'età se non la spontaneità con cui mi guardi
Here age doesn't matter if not the spontaneity with which you look at me
Ho un'ansia che arrivi tardi
I have an anxiety that you'll be late
E resto con le mie domande per trovare un nesso
And I remain with my questions to find a connection
A regalarmi un altro istante, se mi è concesso
To give myself another moment, if I'm allowed
Sto diventando grande come lei
I'm getting old like you
E tra le nuvole dove si sdraiano gli Dei ho visto che ci sei
And among the clouds where the Gods lay down I saw you were there
Ma se tu vuoi prometti
But if you want promise
Di essere quella per me
To be the one for me
E detto tra noi
And said between us
Vivresti anche tutta una vita per me
You would even live a whole life for me
Non ho mai visto nessuna più bella di te
I've never seen anyone more beautiful than you
Scusa se insisto
Sorry if I insist
Nessuna è più bella di te
No one is more beautiful than you
Nessuna è più bella di te
No one is more beautiful than you





Writer(s): Bellegrandi Mattia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.