Briga - Stringiti a me - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Briga - Stringiti a me




Stringiti a me
Take Hold of Me
Dorme la città
The city sleeps
Dentro me metà del tuo
Within me your half
Violento modo di scappare
Your violent way of running
Dorme la città
The city sleeps
Io che resto qua
I stay here
Ma quante notti buie ad aspettare?
But how many dark nights waiting
Dorme la città
The city sleeps
Lei sorriderà
She'll smile
Che il suo sorriso non lo sa vedere
That her smile he doesn't know
Dorme la città
The city sleeps
Lei non tornerà
She will not return
Con tutte le parole da spiegare
With all the words to explain
E quante decisioni provvisorie
And how many temporary decisions
Che disegnano le storie
That draw stories
Sopra i muri di un quartiere
Over the walls of a neighborhood
Da scoprire ancora
To still discover
E stringiti a me se tutto questo finirà
And hold on to me if all this ends
Non avrò la forza di poter cambiare
I won't have the strength to change
Quello che rimane
What remains
Stringiti a me se questo amore ci darà
Hold on to me if this love will give us
Ancora una speranza di poter lottare
Another hope of fighting
Dorme la città
The city sleeps
Dentro me metà
Within me your half
Del tuo violento modo di scappare
Of your violent way of running
Dorme la città
The city sleeps
Io che resto qua
I stay here
Ma è troppo poco
But it's too little
Il tempo per star male
The time for being sick
E quante decisioni provvisorie
And how many temporary decisions
Che disegnano le storie
That draw stories
Sopra i muri di un quartiere
Over the walls of a neighborhood
Da scoprire ancora
To still discover
E stringiti a me se tutto questo finirà
And hold on to me if all this ends
Non avrò la forza di poter cambiare
I won't have the strength to change
Quello che rimane
What remains
Stringiti a me se questo amore ci darà
Hold on to me if this love will give us
Ancora una speranza di poter lottare
Another hope of fighting
Tutto ciò che questa vita mi ha già regalato
All that this life has already given me
Niente è come te, niente è come te
Nothing is like you, nothing is like you
Di tutte quante le donne che mi avranno amato
All the many women who will have loved me
Ho amato solo te, per davvero te
I only loved you, only you for real
Tutto ciò che questa vita mi ha già regalato
All that this life has already given me
Niente è come te, niente è come te
Nothing is like you, nothing is like you
Di tutte quante le storie che mi ha raccontato
All the many stories it told me
Credo solo a te, credo solo a te
I only believe in you, I only believe in you
Tutto ciò che questa vita mi ha già regalato
All that this life has already given me
Niente è come te, niente è come te
Nothing is like you, nothing is like you
Di tutte quante le donne che mi avranno amato
All the many women who will have loved me
Ho amato solo te, per davvero te
I only loved you, only you for real
Tutto ciò che questa vita mi ha già regalato
All that this life has already given me
Niente è come te, niente è come te
Nothing is like you, nothing is like you
Di tutte quante le storie che mi ha raccontato
All the many stories it told me
Credo solo a te, credo solo a te
I only believe in you, I only believe in you
Credo solo a te
I only believe in you





Writer(s): Briga


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.