Briga - Ti viene facile - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Briga - Ti viene facile




Ti viene facile
It Comes Easy to You
Hai ragione, lo so che non è facile con me, amore
You're right, I know it's not easy with me, darling
Non sono un uomo semplice ed ho problemi di attenzione
I'm not a simple man and I have attention problems
Che risolvo a modo mio cercando in te
That I solve in my own way by looking for
Un posto dove anch'io mi senta un re, ma sono perso
A place where I too can feel like a king, but I'm lost
Cosa volevi dirmi?
What did you want to tell me?
Non ho avuto mai nessuna come te
I've never had anyone like you
Che renda le mie debolezze anonime
Who makes my weaknesses anonymous
Che non si perda dentro alle mie trappole
Who doesn't get lost in my traps
Ti viene facile, amore
It comes easy to you, darling
Non chiedo mai "permesso" e neanche "per favore"
I never ask for "permission" or even "please"
Il tempo lo aggredisco solo per il senso di competizione
I assault time just for the sense of competition
Che io vivo a modo mio cercando in te
That I live in my own way by looking for
Un posto dove anch'io mi senta un re, ma sono perso
A place where I too can feel like a king, but I'm lost
Cosa volevi dirmi?
What did you want to tell me?
Non ho avuto mai nessuna come te
I've never had anyone like you
Che renda le mie debolezze anonime
Who makes my weaknesses anonymous
Non si perda dentro alle mie trappole, ti sembra inutile
Doesn't get lost in my traps, it seems useless to you
E io vivo a modo mio (l'illusione del momento che distrae)
And I live in my own way (the illusion of the moment that distracts)
E un posto dove anch'io (per poter trovare un senso a questi guai)
And a place where I too (to find a meaning for these troubles)
Ma dove sono?
But where am I?
Se poi mi perdo e ti trovo
If I get lost and find you
Cosa volevi dirmi?
What did you want to tell me?
Io non ho avuto mai nessuna come te
I've never had anyone like you
Che renda le mie debolezze anonime
Who makes my weaknesses anonymous
Che non si perda dentro alle mie trappole, ti sembra inutile
Who doesn't get lost in my traps, it seems useless to you
Cosa volevi dirmi?
What did you want to tell me?
Non ho avuto mai nessuna come te
I've never had anyone like you
Che renda le mie debolezze anonime
Who makes my weaknesses anonymous
Che non si perda dentro alle mie trappole
Who doesn't get lost in my traps
Ti sembra inutile, ti viene facile, amore
You think it's useless, it comes easy to you, darling
Non chiedo mai permesso e neanche per
I never ask for permission or even





Writer(s): Mattia Bellegrandi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.