Brigada Victor Jara - Cantiga Bailada - traduction des paroles en allemand

Cantiga Bailada - Brigada Victor Jaratraduction en allemand




Cantiga Bailada
Tanzlied
Tenho à minha janela
Ich habe an meinem Fenster
Eras tão bonita
Du warst so schön
E eu te não quero
Und ich will dich nicht mehr
O que tu não tens à tua
Was du nicht an deinem hast
O que tu não tens à tua
Was du nicht an deinem hast
Um vaso de manjerico
Einen Topf Basilikum
Eras tão bonita
Du warst so schön
E eu te não quero
Und ich will dich nicht mehr
Que cheiro a toda a rua
Der der ganzen Straße Duft gibt
Que cheiro a toda a rua
Der der ganzen Straße Duft gibt
Adeus ou rua da fonte
Leb wohl, oh Straße der Quelle
Eras tão bonita
Du warst so schön
E eu te não quero
Und ich will dich nicht mehr
Calçadinha mal segura
Kleines Pflaster, schlecht befestigt
Calçadinha mal segura
Kleines Pflaster, schlecht befestigt
E quando o meu amor passa
Und wenn meine Liebe vorbeigeht
Eras tão bonita
Du warst so schön
Eu te não quero
Ich will dich nicht mehr
Não pedra que não bula
Gibt es keinen Stein, der nicht wackelt
Não pedra que não bula
Gibt es keinen Stein, der nicht wackelt
Oh ló, ai lariló lela
Oh ló, ai lariló lela
Oh ló, ai lariló
Oh ló, ai lariló
As pedras do meu balcão
Die Steine meines Balkons
Eras tão bonita
Du warst so schön
E eu te não quero
Und ich will dich nicht mehr
Estão todas a três a três
Stehen alle drei zu drei
Estão todas a três a três
Stehen alle drei zu drei
Os meus amores de algum dia
Meine Lieben von einst
Eras tão bonita
Du warst so schön
E eu te não quero
Und ich will dich nicht mehr
os tenho outra vez
Habe ich schon wieder hier bei mir
os tenho outra vez
Habe ich schon wieder hier bei mir
Oh ló, ai lariló lela
Oh ló, ai lariló lela
Oh ló, ai lariló
Oh ló, ai lariló
Oh ló, ai lariló lela
Oh ló, ai lariló lela
Oh ló, ai lariló
Oh ló, ai lariló
Adeus ou rua da fonte
Leb wohl, oh Straße der Quelle
Eras tão bonita
Du warst so schön
E eu te não quero
Und ich will dich nicht mehr





Writer(s): Traditional


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.