Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tareio,
lindo
tareio
Tareio,
schöner
Tareio,
Tareio
do
coração
Tareio
meines
Herzens,
Quando
eu
morrer,
tareio
Wenn
ich
sterbe,
Tareio,
Levo-te
no
meu
caixão.
Nehme
ich
dich
in
meinem
Sarg
mit.
A
Senhora
da
Saúde
Die
Herrin
der
Gesundheit
No
Alto
dos
Castelões
Oben
auf
den
Castelões,
Onde
ela
estava
bem
via
Wo
sie
war,
sah
sie
gut
No
mar
as
embarcações.
Die
Schiffe
auf
dem
Meer.
Manhouce,
povo
antigo
Manhouce,
altes
Dorf,
Fica
entre
Porto
e
Viseu,
Liegt
zwischen
Porto
und
Viseu,
Tem
duas
pontes
romanas
Hat
zwei
römische
Brücken,
Que
lhe
servem
de
museu.
Die
ihm
als
Museum
dienen.
A
Senhora
da
Saúde
Die
Herrin
der
Gesundheit
Tem
um
filho
serrador
Hat
einen
Sohn,
der
Säger
ist,
Para
serrar
a
madeira
Um
das
Holz
zu
sägen
Para
o
altar
do
Senhor.
Für
den
Altar
des
Herrn.
Quando
eu
era
rapaz
novo,
Als
ich
ein
junger
Bursche
war,
Até
nem
queria
mais
nada,
Wollte
ich
nichts
anderes,
Era
dançar
o
tareio,
Als
den
Tareio
zu
tanzen,
Mai-la
minha
namorada.
Und
meine
Liebste.
A
Senhora
da
Saúde
Die
Herrin
der
Gesundheit
Tem
vinte
e
quatro
janelas,
Hat
vierundzwanzig
Fenster,
Quem
me
dera
ser
o
Sol,
Wäre
ich
doch
die
Sonne,
Que
eu
entrava
numa
delas.
Ich
würde
in
eines
davon
eintreten.
(Texto
conforme
edição
vinil
1982)
(Text
gemäß
der
Vinyl-Ausgabe
von
1982)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brigada Victor Jara
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.