Paroles et traduction Bright Eyes - A Machine Spiritual (In the People's Key)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Machine Spiritual (In the People's Key)
Ключ Народа (В тональности народа)
The
people′s
key
ringing
through
arena
seats
Ключ
народа
звенит
эхом
по
рядам
арены,
The
black
machine
played
it
all
from
memory
Чёрная
машина
играет
всё
по
памяти.
A
fever
dream,
well,
I'll
come
back
eventually
Лихорадочный
сон,
ну,
я
в
конце
концов
вернусь,
To
wade
into
the
water,
another
and
another
Чтобы
войти
в
воду,
снова
и
снова.
We
go
form
some
kind
of
code
Мы
образуем
своего
рода
код,
The
bodies
float
and
form
some
kind
of
code
Тела
плывут
и
образуют
своего
рода
код,
The
bodies
float,
someone′s
out
to
know,
oh
Тела
плывут,
кто-то
хочет
знать,
о,
Papa
hobo,
don't
hide
your
eyes
Папа-бродяга,
не
прячь
своих
глаз,
Mother
mountain,
don't
kill
your
unborn
child
Мать-гора,
не
убивай
своего
нерождённого
дитя,
His
day
is
coming,
his
day
is
coming
Его
день
грядёт,
его
день
грядёт.
A
question
burns
beneath
the
centuries
of
dirt
Вопрос
горит
под
веками
грязи,
That
voice
you′ve
heard
Тот
голос,
что
ты
слышала,
Well,
every
head′s
a
different
world
Ну,
каждая
голова
— это
другой
мир,
Well,
mine's
concerned
А
мой
обеспокоен.
I
boarded
up
the
windows,
a
catatonic
plateau
Я
заколотил
окна,
кататоническое
плато,
A
backwards
black-faced
minstrel
show
Минстрель-шоу
с
вывернутым
наизнанку
чёрным
лицом,
So
just
let
me
go,
the
prisoner
moans
Так
просто
отпусти
меня,
стонет
заключённый,
Oh,
just
let
me
go,
the
prisoner
moans
О,
просто
отпусти
меня,
стонет
заключённый,
No
one
has
to
know,
oh
Никто
не
должен
знать,
о.
Eva
Braun
went
to
dye
her
hair
Ева
Браун
пошла
красить
волосы,
Little
Hitler
sighs
in
his
giant′s
chair
Маленький
Гитлер
вздыхает
в
своём
гигантском
кресле
And
dreamed
of
nowhere
И
мечтает
о
нигде,
And
dreamed
of
nowhere
and
dreamed
И
мечтает
о
нигде,
и
мечтает.
People's
key
ringing,
filling
everything
Ключ
народа
звенит,
заполняя
всё,
The
theme
repeats
thinner
than
the
galaxy
Тема
повторяется,
тоньше
галактики,
Impart
to
me
your
wisdom
and
eventually
Передай
мне
свою
мудрость,
и
в
конце
концов
I′ll
float
into
the
ether,
another
from
another
Я
уплыву
в
эфир,
ещё
один
из
других.
We
grow
form
some
kind
of
code
Мы
растём,
образуя
своего
рода
код,
A
flesh
at
bone,
we
form
some
kind
of
code
Плоть
на
костях,
мы
образуем
своего
рода
код,
A
flesh
at
bone,
no,
you're
not
alone,
oh
Плоть
на
костях,
нет,
ты
не
одна,
о.
History
bows
and
it
steps
aside
История
кланяется
и
отступает
в
сторону,
In
the
jungle
there′s
columns
of
purple
light
В
джунглях
— колонны
пурпурного
света,
We're
starting
over,
we're
starting
over
Мы
начинаем
сначала,
мы
начинаем
сначала,
We′re
starting,
we′re
starting
Мы
начинаем,
мы
начинаем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Conor M Oberst
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.