Bright Eyes - Fare Thee Well, Miss Carousel - traduction des paroles en allemand

Fare Thee Well, Miss Carousel - Bright Eyestraduction en allemand




Fare Thee Well, Miss Carousel
Lebewohl, Fräulein Karussell
Well, the drunken clown's still hanging 'round
Nun, der betrunkene Clown hängt immer noch herum
But it's clear, the laughter's all died down
Aber es ist klar, das Lachen ist verstummt
The tears you tried so hard to hide are flowing
Die Tränen, die du so sehr zu verbergen versuchtest, fließen
A blind man with his knife in hand
Ein blinder Mann mit seinem Messer in der Hand
Has convinced himself that he understands
Hat sich eingeredet, dass er versteht
I wish him well, Miss Carousel
Ich wünsche ihm alles Gute, Fräulein Karussell
But I got to be a-goin'
Aber ich muss gehen
Won't you come and get me when you're sure
Willst du mich nicht holen, wenn du sicher bist,
That you don't need me, then?
Dass du mich dann nicht brauchst?
I'll stand outside your window
Ich werde draußen vor deinem Fenster stehen
And proudly call your name
Und stolz deinen Namen rufen
The lady's been told that all of gold
Der Dame wurde gesagt, dass alles Gold
Is worth too much, she can't be sold
Zu viel wert ist, sie kann nicht verkauft werden
No time to weep, she'll need her sleep tomorrow
Keine Zeit zu weinen, sie wird ihren Schlaf morgen brauchen
But when she carries her face to the marketplace
Aber wenn sie ihr Gesicht zum Marktplatz trägt
And bets it on the opening race
Und es auf das Eröffnungsrennen setzt
She can ring her bells, Miss Carousel
Kann sie ihre Glocken läuten, Fräulein Karussell
But her singing brings me sorrow
Aber ihr Gesang bringt mir Kummer
Won't you come and get me when you're sure
Willst du mich nicht holen, wenn du sicher bist,
That you don't need me then?
Dass du mich dann nicht brauchst?
I'll stand outside your window
Ich werde draußen vor deinem Fenster stehen
And proudly call your name
Und stolz deinen Namen rufen
It's always done, every mother's son
Es ist immer so, jedem Muttersöhnchen
Is shown that grown men never run
Wird gezeigt, dass erwachsene Männer niemals rennen
They fight with all the might they have inside them
Sie kämpfen mit aller Macht, die sie in sich haben
When the battle's been fought, it's all been taught
Wenn die Schlacht geschlagen ist, ist alles gelehrt
The trick is just not being caught
Der Trick ist, einfach nicht erwischt zu werden
Will you give 'em hell, Miss Carousel
Wirst du ihnen die Hölle heiß machen, Fräulein Karussell
When they're begging you to hide them?
Wenn sie dich anflehen, sie zu verstecken?
Won't you come and get me when you're sure
Willst du mich nicht holen, wenn du sicher bist,
That you don't need me then?
Dass du mich dann nicht brauchst?
I'll stand outside your window
Ich werde draußen vor deinem Fenster stehen
And proudly call your name
Und stolz deinen Namen rufen
When the needle rose, your eyes fell closed
Als die Nadel sich hob, fielen deine Augen zu
You clamped your fingers 'round your nose
Du hast deine Finger um deine Nase geklemmt
Would you say that's any way to judge him?
Würdest du sagen, dass das eine Art ist, ihn zu beurteilen?
Well, you haven't got the authority
Nun, du hast nicht die Autorität
To kill him in the first degree
Ihn im ersten Grad zu töten
But would you feel compelled, Miss Carousel
Aber würdest du dich verpflichtet fühlen, Fräulein Karussell
If you had something to begrudge him?
Wenn du ihm etwas zu missgönnen hättest?
On a velvet beach, far beneath the reach
An einem samtweichen Strand, weit unterhalb der Reichweite
Of those that come to pry and preach
Derer, die kommen, um zu spähen und zu predigen
The natural man that tries to stand is fallin'
Der natürliche Mann, der versucht zu stehen, fällt
How long will it be before he sees
Wie lange wird es dauern, bis er sieht
You own his legs, but his mind is free?
Du besitzt seine Beine, aber sein Geist ist frei?
Only you can tell, Miss Carousel
Nur du kannst sagen, Fräulein Karussell
How long will she be crawling?
Wie lange wird sie kriechen?
Won't you come and get me when you're sure
Willst du mich nicht holen, wenn du sicher bist,
That you don't need me then?
Dass du mich dann nicht brauchst?
I'll stand outside your window
Ich werde draußen vor deinem Fenster stehen
And proudly call your name
Und stolz deinen Namen rufen
Ah, the castle walls have grown so tall
Ach, die Burgmauern sind so hoch gewachsen
Seems there ain't no hope at all to reach the top
Es scheint keine Hoffnung zu geben, die Spitze zu erreichen
You gotta stop for breathing
Du musst anhalten, um zu atmen
But I ain't gonna try to make you cry
Aber ich werde nicht versuchen, dich zum Weinen zu bringen
The teardrops couldn't find your eyes
Die Tränentropfen könnten deine Augen nicht finden
It's all been swell, Miss Carousel
Es war alles wunderbar, Fräulein Karussell
But the time has come for leaving
Aber die Zeit zum Gehen ist gekommen
Won't you come, get me when you're sure
Willst du mich nicht holen, wenn du sicher bist,
That you don't need me then?
Dass du mich dann nicht brauchst?
I'll stand outside your window
Ich werde draußen vor deinem Fenster stehen
And proudly call your name
Und stolz deinen Namen rufen
Won't you come and get me when you're sure
Willst du mich nicht holen, wenn du sicher bist,
That you don't need me then?
Dass du mich dann nicht brauchst?
I'll stand outside your window
Ich werde draußen vor deinem Fenster stehen
And proudly call your name
Und stolz deinen Namen rufen
Won't you come and get me when you're sure
Willst du mich nicht holen, wenn du sicher bist,
That you don't need me then?
Dass du mich dann nicht brauchst?
I'll stand outside your window
Ich werde draußen vor deinem Fenster stehen
And I'll proudly call your name
Und ich werde stolz deinen Namen rufen





Writer(s): John Townes Van Zandt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.