Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fare Thee Well, Miss Carousel
Lebewohl, Fräulein Karussell
Well,
the
drunken
clown's
still
hanging
'round
Nun,
der
betrunkene
Clown
hängt
immer
noch
herum
But
it's
clear,
the
laughter's
all
died
down
Aber
es
ist
klar,
das
Lachen
ist
verstummt
The
tears
you
tried
so
hard
to
hide
are
flowing
Die
Tränen,
die
du
so
sehr
zu
verbergen
versuchtest,
fließen
A
blind
man
with
his
knife
in
hand
Ein
blinder
Mann
mit
seinem
Messer
in
der
Hand
Has
convinced
himself
that
he
understands
Hat
sich
eingeredet,
dass
er
versteht
I
wish
him
well,
Miss
Carousel
Ich
wünsche
ihm
alles
Gute,
Fräulein
Karussell
But
I
got
to
be
a-goin'
Aber
ich
muss
gehen
Won't
you
come
and
get
me
when
you're
sure
Willst
du
mich
nicht
holen,
wenn
du
sicher
bist,
That
you
don't
need
me,
then?
Dass
du
mich
dann
nicht
brauchst?
I'll
stand
outside
your
window
Ich
werde
draußen
vor
deinem
Fenster
stehen
And
proudly
call
your
name
Und
stolz
deinen
Namen
rufen
The
lady's
been
told
that
all
of
gold
Der
Dame
wurde
gesagt,
dass
alles
Gold
Is
worth
too
much,
she
can't
be
sold
Zu
viel
wert
ist,
sie
kann
nicht
verkauft
werden
No
time
to
weep,
she'll
need
her
sleep
tomorrow
Keine
Zeit
zu
weinen,
sie
wird
ihren
Schlaf
morgen
brauchen
But
when
she
carries
her
face
to
the
marketplace
Aber
wenn
sie
ihr
Gesicht
zum
Marktplatz
trägt
And
bets
it
on
the
opening
race
Und
es
auf
das
Eröffnungsrennen
setzt
She
can
ring
her
bells,
Miss
Carousel
Kann
sie
ihre
Glocken
läuten,
Fräulein
Karussell
But
her
singing
brings
me
sorrow
Aber
ihr
Gesang
bringt
mir
Kummer
Won't
you
come
and
get
me
when
you're
sure
Willst
du
mich
nicht
holen,
wenn
du
sicher
bist,
That
you
don't
need
me
then?
Dass
du
mich
dann
nicht
brauchst?
I'll
stand
outside
your
window
Ich
werde
draußen
vor
deinem
Fenster
stehen
And
proudly
call
your
name
Und
stolz
deinen
Namen
rufen
It's
always
done,
every
mother's
son
Es
ist
immer
so,
jedem
Muttersöhnchen
Is
shown
that
grown
men
never
run
Wird
gezeigt,
dass
erwachsene
Männer
niemals
rennen
They
fight
with
all
the
might
they
have
inside
them
Sie
kämpfen
mit
aller
Macht,
die
sie
in
sich
haben
When
the
battle's
been
fought,
it's
all
been
taught
Wenn
die
Schlacht
geschlagen
ist,
ist
alles
gelehrt
The
trick
is
just
not
being
caught
Der
Trick
ist,
einfach
nicht
erwischt
zu
werden
Will
you
give
'em
hell,
Miss
Carousel
Wirst
du
ihnen
die
Hölle
heiß
machen,
Fräulein
Karussell
When
they're
begging
you
to
hide
them?
Wenn
sie
dich
anflehen,
sie
zu
verstecken?
Won't
you
come
and
get
me
when
you're
sure
Willst
du
mich
nicht
holen,
wenn
du
sicher
bist,
That
you
don't
need
me
then?
Dass
du
mich
dann
nicht
brauchst?
I'll
stand
outside
your
window
Ich
werde
draußen
vor
deinem
Fenster
stehen
And
proudly
call
your
name
Und
stolz
deinen
Namen
rufen
When
the
needle
rose,
your
eyes
fell
closed
Als
die
Nadel
sich
hob,
fielen
deine
Augen
zu
You
clamped
your
fingers
'round
your
nose
Du
hast
deine
Finger
um
deine
Nase
geklemmt
Would
you
say
that's
any
way
to
judge
him?
Würdest
du
sagen,
dass
das
eine
Art
ist,
ihn
zu
beurteilen?
Well,
you
haven't
got
the
authority
Nun,
du
hast
nicht
die
Autorität
To
kill
him
in
the
first
degree
Ihn
im
ersten
Grad
zu
töten
But
would
you
feel
compelled,
Miss
Carousel
Aber
würdest
du
dich
verpflichtet
fühlen,
Fräulein
Karussell
If
you
had
something
to
begrudge
him?
Wenn
du
ihm
etwas
zu
missgönnen
hättest?
On
a
velvet
beach,
far
beneath
the
reach
An
einem
samtweichen
Strand,
weit
unterhalb
der
Reichweite
Of
those
that
come
to
pry
and
preach
Derer,
die
kommen,
um
zu
spähen
und
zu
predigen
The
natural
man
that
tries
to
stand
is
fallin'
Der
natürliche
Mann,
der
versucht
zu
stehen,
fällt
How
long
will
it
be
before
he
sees
Wie
lange
wird
es
dauern,
bis
er
sieht
You
own
his
legs,
but
his
mind
is
free?
Du
besitzt
seine
Beine,
aber
sein
Geist
ist
frei?
Only
you
can
tell,
Miss
Carousel
Nur
du
kannst
sagen,
Fräulein
Karussell
How
long
will
she
be
crawling?
Wie
lange
wird
sie
kriechen?
Won't
you
come
and
get
me
when
you're
sure
Willst
du
mich
nicht
holen,
wenn
du
sicher
bist,
That
you
don't
need
me
then?
Dass
du
mich
dann
nicht
brauchst?
I'll
stand
outside
your
window
Ich
werde
draußen
vor
deinem
Fenster
stehen
And
proudly
call
your
name
Und
stolz
deinen
Namen
rufen
Ah,
the
castle
walls
have
grown
so
tall
Ach,
die
Burgmauern
sind
so
hoch
gewachsen
Seems
there
ain't
no
hope
at
all
to
reach
the
top
Es
scheint
keine
Hoffnung
zu
geben,
die
Spitze
zu
erreichen
You
gotta
stop
for
breathing
Du
musst
anhalten,
um
zu
atmen
But
I
ain't
gonna
try
to
make
you
cry
Aber
ich
werde
nicht
versuchen,
dich
zum
Weinen
zu
bringen
The
teardrops
couldn't
find
your
eyes
Die
Tränentropfen
könnten
deine
Augen
nicht
finden
It's
all
been
swell,
Miss
Carousel
Es
war
alles
wunderbar,
Fräulein
Karussell
But
the
time
has
come
for
leaving
Aber
die
Zeit
zum
Gehen
ist
gekommen
Won't
you
come,
get
me
when
you're
sure
Willst
du
mich
nicht
holen,
wenn
du
sicher
bist,
That
you
don't
need
me
then?
Dass
du
mich
dann
nicht
brauchst?
I'll
stand
outside
your
window
Ich
werde
draußen
vor
deinem
Fenster
stehen
And
proudly
call
your
name
Und
stolz
deinen
Namen
rufen
Won't
you
come
and
get
me
when
you're
sure
Willst
du
mich
nicht
holen,
wenn
du
sicher
bist,
That
you
don't
need
me
then?
Dass
du
mich
dann
nicht
brauchst?
I'll
stand
outside
your
window
Ich
werde
draußen
vor
deinem
Fenster
stehen
And
proudly
call
your
name
Und
stolz
deinen
Namen
rufen
Won't
you
come
and
get
me
when
you're
sure
Willst
du
mich
nicht
holen,
wenn
du
sicher
bist,
That
you
don't
need
me
then?
Dass
du
mich
dann
nicht
brauchst?
I'll
stand
outside
your
window
Ich
werde
draußen
vor
deinem
Fenster
stehen
And
I'll
proudly
call
your
name
Und
ich
werde
stolz
deinen
Namen
rufen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Townes Van Zandt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.