Paroles et traduction Bright Eyes - Just Once in the World
Found
the
throughline
Нашел
сквозную
линию
For
all
humankind
Для
всего
человечества
If
given
the
time
Если
дать
время
...
They′ll
blow
up
or
walk
on
the
moon
Они
взорвутся
или
пойдут
по
Луне.
It's
just
what
they
do
Это
то,
что
они
делают.
For
personal
gain
Ради
личной
выгоды
On
Thanksgiving
Day
В
День
Благодарения
I
joined
the
parade
Я
присоединился
к
параду.
I
stood
at
the
top
of
the
float
Я
стоял
на
самом
верху
поплавка.
And
threw
out
a
rose
И
выбросил
розу.
Watched
a
blast
from
the
past
Наблюдал
за
взрывом
из
прошлого
Indigenous
dance
Танец
туземцев
Started
to
laugh
Начал
смеяться.
And
then
I
just
started
to
cry
А
потом
я
просто
заплакала.
This
world
is
waving
goodbye
Этот
мир
машет
рукой
на
прощание.
So
cut
a
rug,
let′s
throw
a
party
Так
что
режь
ковер,
давай
устроим
вечеринку.
Birthday
cards
for
everyone
Поздравительные
открытки
для
всех
Swallow
hard
and
say
you're
sorry
Сглотни
и
скажи,
что
тебе
жаль.
Just
admit
what
you
have
done
Просто
признай,
что
ты
сделал.
I've
studied
your
work
Я
изучил
твою
работу.
Like
architecture
Как
архитектура
Cathedral
of
words
Собор
слов
The
meaning′s
not
easy
to
tell
Смысл
не
так
то
просто
понять
Comes
back
′round
on
itself
Возвращается
сам
по
себе.
Admirers,
your
biographer
Поклонники,
ваш
биограф.
There's
no
way
to
turn
back
the
clock
Нет
способа
повернуть
время
вспять.
It′s
gonna
run
'til
it
stops
Он
будет
бежать,
пока
не
остановится.
So
excited
to
play
Так
рад
играть
Turned
up
all
the
way
Я
поднялся
на
всю
дорогу.
Electric,
ecstatic,
psychotic
Электрический,
экстатический,
психотический.
Jumped
into
the
drums
Прыгнул
в
барабаны.
Was
pandemonium
Это
был
ад.
So
if
it′s
time,
let's
go
together
Так
что,
если
пришло
время,
пойдем
вместе.
I
will
be
your
ballast
now
Теперь
я
буду
твоим
балластом.
Let′s
sail
into
that
stormy
weather
Давай
поплывем
в
эту
штормовую
погоду.
No
matter
how
it
turns
out
Неважно,
как
все
обернется.
I
just
want
to
stand
by
your
side
(stand
by
your
side)
Я
просто
хочу
быть
рядом
с
тобой
(рядом
с
тобой).
When
everyone
calls
you
a
lie
Когда
все
называют
тебя
лжецом
I'll
be
your
shield
(be
your
shield)
Я
буду
твоим
щитом
(буду
твоим
щитом).
There's
still
some
truth
worth
defending
Есть
еще
правда,
которую
стоит
защищать.
Let′s
stroll
to
the
edge
of
the
cliff
(here
am
I,
exposed)
Давай
прогуляемся
до
края
утеса
(вот
он
я,
обнаженный).
Stop
here
and
give
me
a
kiss
Остановись
и
Поцелуй
меня.
Now
we′re
walking
on
air
(pretend
I'm
there)
Теперь
мы
гуляем
по
воздуху
(притворись,
что
я
там).
There′s
no
hell
beneath
our
feet
Под
нашими
ногами
нет
ада.
If
it
ever
occurred
Если
это
когда-нибудь
случится
...
Just
once
in
the
world
Только
один
раз
в
жизни.
A
love
as
absurd
as
ours
Такая
же
нелепая
любовь,
как
наша.
I
would
scream
what
we
lost
Я
бы
кричал,
что
мы
потеряли.
From
the
mountaintop
С
вершины
горы
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Williams, Conor Oberst
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.