Bright Eyes - Just Once in the World - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bright Eyes - Just Once in the World




Found the throughline
Нашел сквозную линию
For all humankind
Для всего человечества
If given the time
Если дать время ...
They′ll blow up or walk on the moon
Они взорвутся или пойдут по Луне.
It's just what they do
Это то, что они делают.
For personal gain
Ради личной выгоды
On Thanksgiving Day
В День Благодарения
I joined the parade
Я присоединился к параду.
I stood at the top of the float
Я стоял на самом верху поплавка.
And threw out a rose
И выбросил розу.
Watched a blast from the past
Наблюдал за взрывом из прошлого
Indigenous dance
Танец туземцев
Started to laugh
Начал смеяться.
And then I just started to cry
А потом я просто заплакала.
This world is waving goodbye
Этот мир машет рукой на прощание.
So cut a rug, let′s throw a party
Так что режь ковер, давай устроим вечеринку.
Birthday cards for everyone
Поздравительные открытки для всех
Swallow hard and say you're sorry
Сглотни и скажи, что тебе жаль.
Just admit what you have done
Просто признай, что ты сделал.
I've studied your work
Я изучил твою работу.
Like architecture
Как архитектура
Cathedral of words
Собор слов
The meaning′s not easy to tell
Смысл не так то просто понять
Comes back ′round on itself
Возвращается сам по себе.
Admirers, your biographer
Поклонники, ваш биограф.
The odometer
Одометр
There's no way to turn back the clock
Нет способа повернуть время вспять.
It′s gonna run 'til it stops
Он будет бежать, пока не остановится.
So excited to play
Так рад играть
Turned up all the way
Я поднялся на всю дорогу.
Electric, ecstatic, psychotic
Электрический, экстатический, психотический.
Jumped into the drums
Прыгнул в барабаны.
Was pandemonium
Это был ад.
So if it′s time, let's go together
Так что, если пришло время, пойдем вместе.
I will be your ballast now
Теперь я буду твоим балластом.
Let′s sail into that stormy weather
Давай поплывем в эту штормовую погоду.
No matter how it turns out
Неважно, как все обернется.
I just want to stand by your side (stand by your side)
Я просто хочу быть рядом с тобой (рядом с тобой).
When everyone calls you a lie
Когда все называют тебя лжецом
I'll be your shield (be your shield)
Я буду твоим щитом (буду твоим щитом).
There's still some truth worth defending
Есть еще правда, которую стоит защищать.
Let′s stroll to the edge of the cliff (here am I, exposed)
Давай прогуляемся до края утеса (вот он я, обнаженный).
Stop here and give me a kiss
Остановись и Поцелуй меня.
Now we′re walking on air (pretend I'm there)
Теперь мы гуляем по воздуху (притворись, что я там).
There′s no hell beneath our feet
Под нашими ногами нет ада.
If it ever occurred
Если это когда-нибудь случится ...
Just once in the world
Только один раз в жизни.
A love as absurd as ours
Такая же нелепая любовь, как наша.
I would scream what we lost
Я бы кричал, что мы потеряли.
From the mountaintop
С вершины горы





Writer(s): Michael Williams, Conor Oberst


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.