Bright Eyes - Mariana Trench - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bright Eyes - Mariana Trench




Mariana Trench
Марианская впадина
Well, they better save some space for me
Что ж, пусть лучше приберегут для меня местечко
In that growing cottage industry
В этой растущей кустарной индустрии,
Where selfishness is currency
Где эгоизм валюта,
People spend more than they make
Люди тратят больше, чем зарабатывают.
So I wrapped my head in bandages
Так что я обмотал голову бинтами
From the string of happy accidents
После череды счастливых случайностей.
I guess maybe I asked for it
Думаю, может, я сам это накликал,
But who am I to say?
Но кто я такой, чтобы судить?
The closing bell death tolls
Заключительный звонок похоронный звон,
Hear the market crash
Слышишь, как рушится рынок?
A crying trader swears he′ll get out of the game
Рыдающий трейдер клянется, что выйдет из игры.
The cowboy drinks himself to death
Ковбой напивается до смерти,
Fresh out of rehab
Только выйдя из реабилитационного центра,
While they're loading all the rifles on the range
Пока они заряжают все винтовки на стрельбище.
Look up at that Everest
Взгляни на этот Эверест,
Look down in that Mariana Trench
Загляни в эту Марианскую впадину.
Look now as the crumbling 405 falls down
Смотри, как рушится ветхое шоссе 405.
Oh, when the big one hits
О, когда грянет гром,
Look out for the plainclothes
Берегись штатских,
Look out for what the wiretap knows
Берегись того, что знает прослушка.
Look out on the ever-widening money trail and where it goes
Следи за всё расширяющимся денежным следом и куда он ведет.
It takes a lot of gall to try to please
Нужна немалая дерзость, чтобы пытаться угодить
These dehumanizing entities
Этим бесчеловечным сущностям.
I befriended all my enemies
Я подружился со всеми своими врагами,
They had my back against the wall
Они прижали меня к стене.
Oh, a coward is what a coward does
О, трус это то, что делает трус.
I suppose maybe I always was
Полагаю, может быть, я всегда им был.
But I′m sick of it, I've had enough
Но мне это надоело, с меня хватит,
And now I'm ready for the war
И теперь я готов к войне.
The lion bows his head down to the ringmaster
Лев склоняет голову перед дрессировщиком,
With the tightrope stretched so high above the crowd
С канатом, натянутым так высоко над толпой.
All these faces are contortionists, it must have hurt
Все эти лица словно акробаты, должно быть, им больно,
′Cause they all looked as unhappy as a clown
Потому что все они выглядели такими несчастными, как клоуны.
Look long at that Stonehenge
Вглядись в этот Стоунхендж,
Look quick, is it something you missed?
Быстро взгляни, не пропустила ли ты что-то?
Look into that smoldering building′s bombed out fog
Вглядись в дымный туман разбомбленного здания,
Until it finally lifts
Пока он окончательно не рассеется.
Look up at that big wave
Посмотри на эту большую волну,
Look down at your other brother's grave
Посмотри вниз, на могилу своего другого брата.
Look hard for a harder something to sacrifice
Ищи что-то более ценное, чтобы принести в жертву.
That′s what it takes, that's what it takes
Вот что нужно, вот что нужно.
That′s what it takes (mhmm)
Вот что нужно (ммм)
That's what it takes, ha
Вот что нужно, ха
That′s what it takes, ha, ha, ha, ha
Вот что нужно, ха, ха, ха, ха
Look up at that Everest
Взгляни на этот Эверест,
Look down in that Mariana Trench
Загляни в эту Марианскую впадину.
Look now as the crumbling 405 falls down
Смотри, как рушится ветхое шоссе 405.
Oh, when the big one hits
О, когда грянет гром,
Look out for the plainclothes
Берегись штатских,
Speak soft what the wiretap knows
Тихо говори то, что знает прослушка.
Look out on that ever-widening money trail and where it goes
Следи за всё расширяющимся денежным следом и куда он ведет.
Where does it go?
Куда он ведет?





Writer(s): Conor Oberst


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.