Bright Eyes - Rainbow Overpass - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction Bright Eyes - Rainbow Overpass




Rainbow Overpass
Regenbogen Überführung
I'm so bored of these intrusive thoughts coming after me
Ich bin so gelangweilt von diesen aufdringlichen Gedanken, die mich verfolgen
Sick of my own voice screaming right beneath my teeth
Ich habe meine eigene Stimme satt, die direkt unter meinen Zähnen schreit
That old familiar sound when my cellphone hits the ground
Dieses alte vertraute Geräusch, wenn mein Handy auf den Boden fällt
When that thing just doesn't sing, it's just something I drag around
Wenn dieses Ding einfach nicht singt, ist es nur etwas, das ich herumschleppe
And I can't be what you need me to be
Und ich kann nicht der sein, der ich für dich sein soll
Lately, I can't sleep
In letzter Zeit kann ich nicht schlafen
Just lay awake feeding on my fear
Liege einfach wach und nähre mich von meiner Angst
But I'm not shutting down
Aber ich schalte nicht ab
No, I'm not shutting down
Nein, ich schalte nicht ab
But I'm not shutting down, I'm shutting up
Aber ich schalte nicht ab, ich halte den Mund
So you won't hear me when I say, "Everything's okay"
Damit du mich nicht hörst, wenn ich sage: "Alles ist okay"
I'll see you around
Wir sehen uns
I just tune out the alarms when they're loud and warning me
Ich blende die Alarme einfach aus, wenn sie laut sind und mich warnen
All the holes in the mufflers, all the potholes in the street
All die Löcher in den Schalldämpfern, all die Schlaglöcher auf der Straße
When the rubber hits the road, I got nowhere to go
Wenn die Reifen die Straße berühren, habe ich keinen Ort, wo ich hin kann
No GPS, anybody's guess if I'll ever get back home
Kein GPS, jeder kann raten, ob ich jemals nach Hause komme
And I can't be where you need me to be
Und ich kann nicht da sein, wo du mich brauchst
'Cause I'm asleep at the wheel, probably
Weil ich wahrscheinlich am Steuer eingeschlafen bin
So, I'm not slowing down
Also, ich werde nicht langsamer
No, I'm not slowing down
Nein, ich werde nicht langsamer
And I'm not slowing down, I'm speeding up
Und ich werde nicht langsamer, ich werde schneller
So you won't see my brake lights flash on that rainbow overpass
Damit du meine Bremslichter nicht auf dieser Regenbogen Überführung aufblitzen siehst
I'll see you around
Wir sehen uns
I'll see you around
Wir sehen uns
Son!
Junge!
Hey!
Hey!
Get off!
Runter da!
Hey!
Hey!
Scrap your face!
Kratz dein Gesicht!
I'll see you around
Wir sehen uns
Too fresh for words
Zu frisch für Worte
Three pigeons for one
Drei Tauben für eine
Too fresh for words, dammit
Zu frisch für Worte, verdammt





Writer(s): Conor Oberst, Alex Levine


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.