Bright Eyes - Road to Joy - Companion Version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bright Eyes - Road to Joy - Companion Version




Road to Joy - Companion Version
Дорога к радости - версия компаньона
The Sun came up with no conclusions
Солнце встало, не дав ответов,
Flowers sleeping in their beds
Цветы спят в своих постелях,
The city's cemetery's humming
Городское кладбище гудит,
I'm wide awake, it's morning
Я проснулся, уже утро.
I have my drugs, I have my woman
У меня есть наркотики, у меня есть женщина,
They keep away my loneliness
Они спасают меня от одиночества.
My parents, they have their religion
У моих родителей есть религия,
But sleep in separate houses
Но спят они в разных домах.
I read the body count out of the paper
Я читаю в газете сводки о погибших,
And now it's written all over my face
И теперь это написано на моем лице.
No one ever plans to sleep out in the gutter
Никто не планирует спать на улице,
Sometimes that's just the most comfortable place
Но иногда это самое удобное место.
So I'm drinking breathing, writing, singing
Я пью, дышу, пишу, пою,
Every day I'm on the clock
Каждый день как по часам.
My mind races with all my longings
Мой разум мечется от всех моих желаний,
But can't keep up with what I've got
Но не может угнаться за тем, что у меня есть.
So I hope I don't sound too ungrateful
Надеюсь, я не кажусь слишком неблагодарным.
What history gave modern men
Что история дала современному человеку?
A telephone to talk to strangers
Телефон, чтобы говорить с незнакомцами,
Machine guns and a camera lens
Автоматы и объектив камеры.
So when you're asked to fight a war that's over nothing
Поэтому, когда тебя просят участвовать в войне из-за ничего,
You know it's best to join the side that's gonna win
Ты знаешь, что лучше быть на стороне победителя.
And no one's sure how all of this got started
И никто не знает, как все это началось,
But we're gonna make 'em goddamn certain how it's gonna end
Но мы, черт возьми, покажем им, чем это закончится.
Yeah, we will, yeah, we will
Да, мы покажем, да, мы покажем,
Yeah, we will
Да, мы покажем.
Well, I could have been a famous singer
Я мог бы стать знаменитым певцом,
If I had someone else's voice
Будь у меня чужой голос.
But failure's always sounded better
Но неудача всегда звучала лучше.
Let's fuck it up kids, make some noise
К черту все, детишки, давайте пошумим!
The Sun came up with no conclusions
Солнце встало, не дав ответов,
Flowers sleeping in their beds
Цветы спят в своих постелях,
The city's cemetery's humming
Городское кладбище гудит,
I'm wide awake, it's morning
Я проснулся, уже утро.





Writer(s): Conor Oberst


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.