Paroles et traduction Bright Eyes - Soon You Will Be Leaving Your Man - Companion Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soon You Will Be Leaving Your Man - Companion Version
He'd
always
get
so
mad
at
things
you'd
laugh
at
Он
всегда
так
злился
на
вещи,
над
которыми
ты
смеялся
"Don't
get
so
worked
up",
you'd
say
Не
расстраивайся
так,
— скажете
вы.
But
on
the
back
deck,
you
admitted
that
Но
на
задней
палубе
ты
признал,
что
You
haven't
felt
much
like
laughing
lately
anyway
В
любом
случае,
в
последнее
время
тебе
не
очень
хотелось
смеяться.
And
so
I
say,
"Hey,
that
could
change"
И
поэтому
я
говорю:
Эй,
это
может
измениться
I
notice
how
you
waste
no
time
Я
замечаю,
как
ты
не
теряешь
времени
Makin'
your
way
across
the
room
Пробираясь
по
комнате
You
leave
a
wake
of
tongues
still
waving
after
you
Ты
оставляешь
след
языков,
все
еще
машущих
за
тобой.
It
isn't
no
coincidence
Это
не
случайно
Where
you
finally
choose
to
stand
Где
вы,
наконец,
решите
встать
I
guess
soon,
soon
you'll
be
leaving
your
man
Я
думаю,
скоро,
скоро
ты
покинешь
своего
мужчину
First
it's
a
sweet
smile
and
then
a
denial
Сначала
милая
улыбка,
а
потом
отказ
Hey,
you're
just
tryin'
to
be
nice
to
me
Эй,
ты
просто
пытаешься
быть
со
мной
добрым
But
there's
a
meaning
to
every
fleeting
Но
есть
смысл
в
каждом
мимолетном
Action
we
unconsciously
decide
Действия,
которые
мы
неосознанно
решаем
Now
the
clocks
they
chime
Теперь
часы
звонят
So
now
it's
time
Итак,
пришло
время
I
know
you
try
to
play
it
cool
Я
знаю,
ты
пытаешься
играть
круто
But
there's
some
thoughts
you
just
can't
hide
Но
есть
некоторые
мысли,
которые
вы
просто
не
можете
скрыть
Only
in
your
closest
friends
would
you
confide
Только
самым
близким
друзьям
ты
бы
доверился
It's
the
way
you
say
you'll
be
seein'
me
Так
ты
говоришь,
что
увидишь
меня.
Just
like
it's
so,
like
it's
so
offhand
Как
будто
это
так,
как
будто
это
так
навскидку
Well
I
guess
soon,
soon
you'll
be
leaving
your
man
Ну,
я
думаю,
скоро,
скоро
ты
покинешь
своего
мужчину
You
stare
at
me
so
boldly
now
Ты
смотришь
на
меня
так
смело
сейчас
You
have
no
lack
of
confidence
У
вас
нет
недостатка
уверенности
It's
just
those
lessons
on
subtlety
you
miss
Это
просто
те
уроки
тонкости,
которые
вы
пропускаете
I
know
you
dream
of
saving
me
Я
знаю,
ты
мечтаешь
спасти
меня
Like
I'm
some
plane
that
you
could
land
Как
будто
я
какой-то
самолет,
который
ты
мог
бы
приземлить
But
when
you
fly,
you
will
be
leaving
your
man
Но
когда
ты
полетишь,
ты
оставишь
своего
мужчину
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Conor Oberst
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.