Paroles et traduction Bright Eyes - Tilt-A-Whirl
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My
phantom
brother
came
to
me
Мой
брат-призрак
явился
мне,
His
backlit
face
was
hard
to
see
Его
подсвеченное
лицо
было
трудно
разглядеть.
I
couldn′t
move
Я
не
мог
пошевелиться,
I
couldn't
scream
Я
не
мог
кричать.
You
can′t
un-hear
Beethoven's
Fifth
Ты
не
можешь
развидеть
Пятую
Бетховена,
This
human
heart's
an
aggregate
Это
человеческое
сердце
— совокупность
Competing
feelings
so
disparate
Противоречивых
чувств,
столь
разных
Life′s
a
solitary
song
Жизнь
— одинокая
песня,
No
one
to
clap
or
sing
along
Никто
не
хлопает,
не
подпевает.
It
sounds
so
sweet,
and
then
it′s
gone
Она
звучит
так
сладко,
а
потом
исчезает
So
suddenly
Так
внезапно.
My
ageing
mother
steeled
herself
Моя
стареющая
мать
собралась
с
силами,
Against
the
gravity
she
felt
Преодолевая
земное
притяжение,
Braced
for
another
fainting
spell
Готовясь
к
очередному
обмороку,
Fell
in
her
mind
through
a
trap
door
Провалилась
в
своем
сознании
сквозь
люк.
We
picked
her
up
off
of
the
floor
Мы
подняли
ее
с
пола,
When
she
came
to,
her
throat
was
sore
Когда
она
пришла
в
себя,
горло
у
нее
болело,
And
she
spoke
И
она
сказала:
Life's
a
game
of
Solitaire
«Жизнь
— игра
в
пасьянс,
Amusement
rides
at
county
fairs
Аттракционы
на
сельских
ярмарках,
The
Tilt-A-Whirl
of
our
despair
Карусель
нашего
отчаяния
Ends
suddenly
Заканчивается
внезапно».
Where′d
it
go?
Куда
она
делась?
Life's
a
lonely
love
affair
Жизнь
— одинокий
роман,
Kaleidoscope
beyond
compare
Калейдоскоп,
не
имеющий
себе
равных,
It
vanishes
into
thin
air
Он
исчезает
в
воздухе
So
suddenly
Так
внезапно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nathaniel Walcott, Conor Oberst
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.