Paroles et traduction Bright Light Bright Light feat. Elton John - All in the Name
All,
all
in
the
name
of
being
somebody
Все,
все
во
имя
того,
чтобы
быть
кем-то.
(One,
two,
three
four,
what?
Huh!)
(Раз,
два,
три,
четыре,
что?
Ха!)
You
can
tell
me
anything,
something
wrong
or
right
Ты
можешь
сказать
мне
все,
что
угодно,
что-то
неправильное
или
правильное.
Just
pick
me
up
and
get
me
out
of
here,
while
I've
still
got
an
appetite
Просто
подними
меня
и
забери
отсюда,
пока
у
меня
еще
есть
аппетит.
Tell
me
something
funny,
so
good
I
want
to
hear
it
twice
Расскажи
мне
что-нибудь
смешное,
такое
хорошее,
что
я
хочу
услышать
это
дважды.
Just
fill
me
up
with
rhythm
and
a
beat,
and
take
me
into
the
night
Просто
наполни
меня
ритмом
и
ритмом,
и
Унеси
меня
в
ночь.
Cause
I
don't
get
to
sleep
these
days
Потому
что
я
не
могу
заснуть
в
эти
дни
(No
I
never
sleep)
(Нет,
я
никогда
не
сплю)
Even
when
I
do
behave
Даже
когда
я
веду
себя
хорошо.
(Oh
I
never
behave)
(О,
я
никогда
не
веду
себя
хорошо)
No
cigarettes
but
in
my
own
little
way
Никаких
сигарет,
но
по-своему.
I
push
to
the
limit
of
the
night
and
day
Я
стремлюсь
к
пределу
дня
и
ночи.
And
all,
all
in
the
name
of
being
somebody
И
все,
все
во
имя
того,
чтобы
быть
кем-то.
That
somebody
cares
about
О
котором
кто-то
заботится.
All,
all
in
the
name
of
being
somebody
Все,
все
во
имя
того,
чтобы
быть
кем-то.
That
somebody
cares
about
О
котором
кто-то
заботится.
Seems
we
don't
know
anything
about
walking
in
a
straight
line
Кажется,
мы
ничего
не
знаем
о
хождении
по
прямой.
Wave
and
weave
through
all
these
streets,
till
choice
has
left
us
almost
blind
Маши
и
плыви
по
всем
этим
улицам,
пока
выбор
не
сделает
нас
почти
слепыми.
To
how
we
used
to
make
decisions
with
instinct
and
with
time
К
тому,
как
мы
привыкли
принимать
решения
инстинктивно
и
со
временем.
Now
if
I
blink
I
miss
the
only
second
I
get
to
catch
another's
eye
Теперь,
если
я
моргну,
я
упущу
единственную
секунду,
чтобы
поймать
взгляд
другого.
So
I
don't
get
to
sleep
these
days
Так
что
я
не
могу
заснуть
в
эти
дни.
Cause
no
one's
got
the
time
to
waste
Потому
что
ни
у
кого
нет
времени,
чтобы
тратить
его
впустую.
We
call
it
being
young
and
say
Мы
называем
это
молодостью
и
говорим:
That
it's
fun
when
we
really
wanna
walk
away
Что
это
весело,
когда
мы
действительно
хотим
уйти.
But
it's
all,
all
in
the
name
of
being
somebody
Но
это
все,
все
во
имя
того,
чтобы
быть
кем-то.
That
somebody
cares
about
О
котором
кто-то
заботится.
All,
all
in
the
name
of
being
somebody
Все,
все
во
имя
того,
чтобы
быть
кем-то.
That
somebody
cares
about
О
котором
кто-то
заботится.
All,
all
in
the
name
Все,
все
во
имя
...
(All
in
the
name,
all
in
the
name
(Все
во
имя,
все
во
имя
All
in
the
name,
all
in
the
name)
Все
во
имя,
все
во
имя)
All,
all
in
the
name
Все,
все
во
имя
...
(All
in
the
name,
all
in
the
name
(Все
во
имя,
все
во
имя
All
in
the
name,
all
in
the
name)
Все
во
имя,
все
во
имя)
I'll
Tell
you
something
funny
Я
расскажу
тебе
кое
что
забавное
I
never
found,
one
thing,
nobody
in
the
crowd
Я
так
и
не
нашел
никого
в
толпе.
Who
could
turn
me
on
like
I
wish
they
would
Кто
мог
бы
завести
меня
так,
как
я
бы
этого
хотела?
But
keep
on
pushing
just
in
case
they
could
Но
продолжайте
давить
на
всякий
случай,
если
они
смогут.
It's
all,
all
in
the
name
of
being
somebody
Это
все,
все
во
имя
того,
чтобы
быть
кем-то.
That
somebody
cares
about
О
котором
кто-то
заботится.
All,
all
in
the
name
of
being
somebody
Все,
все
во
имя
того,
чтобы
быть
кем-то.
That
somebody
cares
about
О
котором
кто-то
заботится.
All,
all
in
the
name
of
being
somebody
Все,
все
во
имя
того,
чтобы
быть
кем-то.
That
somebody
cares
about
О
котором
кто-то
заботится.
All,
all
in
the
name
of
being
somebody
Все,
все
во
имя
того,
чтобы
быть
кем-то.
That
somebody
cares
about
О
котором
кто-то
заботится.
All,
all
in
the
name
of
being
somebody
Все,
все
во
имя
того,
чтобы
быть
кем-то.
That
somebody
cares
about
О
котором
кто-то
заботится.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rod Thomas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.