Bright Light Bright Light - An Open Heart (12" Version) - traduction des paroles en allemand




An Open Heart (12" Version)
Ein offenes Herz (12" Version)
It could really hurt if you'd really love a lot
Es könnte schmerzen, wenn du wirklich viel liebst
It could really hurt if you don't
Es könnte schmerzen, wenn du es nicht tust
Look across the water for miracles
Suche nach Wundern über das Wasser
But nothing can change if you won't!
Doch nichts kann sich ändern, wenn du nicht willst!
Even the light has to break through the night to keep ups a life
Selbst das Licht muss durch die Nacht brechen, um Leben zu erhalten
No, no nothing comes to someone who's to afraid to fight
Nein, nein, nichts kommt zu jemandem, der zu ängstlich ist zu kämpfen
Couldn't you see?
Konntest du nicht sehen?
You almost had a real thing?
Du hattest beinahe etwas Echtes?
How could it be?
Wie konnte das sein?
You're still hiding in the dark?
Du versteckst dich immer noch im Dunkeln?
Let yourself feel
Lass dich fühlen
And make yourself believing
Und glaub daran
All the love that comes to an open heart
All die Liebe, die zu einem offenen Herzen kommt
You need to hold on to a good thing
Du musst an etwas Gutem festhalten
You need to see and stop hiding in the dark
Du musst sehen und aufhören, dich im Dunkeln zu verstecken
You need to let yourself feel
Du musst dich fühlen lassen
And make yourself believe in
Und dich selbst daran glauben machen
All the love that comes to an open heart
All die Liebe, die zu einem offenen Herzen kommt
We all have days when we're empty
Wir alle haben Tage, an denen wir leer sind
We all have days when we cry
Wir alle haben Tage, an denen wir weinen
I look across the water for miracles
Ich suche nach Wundern über das Wasser
But things only change if we try
Doch Dinge ändern sich nur, wenn wir es versuchen
Even the days could be dark
Selbst die Tage können dunkel sein
If you stray far from what feels right
Wenn du weit von dem abweichst, was sich richtig anfühlt
No, no comfort comes to someone
Nein, nein, kein Trost kommt zu jemandem
Who's too proud to stand and fight
Der zu stolz ist, zu stehen und zu kämpfen
Couldn't you see?
Konntest du nicht sehen?
You almost had a real thing?
Du hattest beinahe etwas Echtes?
How could it be?
Wie konnte das sein?
You're still hiding in the dark?
Du versteckst dich immer noch im Dunkeln?
Let yourself feel
Lass dich fühlen
And make yourself believing
Und glaub daran
All the love that comes to an open heart
All die Liebe, die zu einem offenen Herzen kommt
You need to hold on to a good thing
Du musst an etwas Gutem festhalten
You need to see and stop hiding in the dark
Du musst sehen und aufhören, dich im Dunkeln zu verstecken
You need to let yourself feel
Du musst dich fühlen lassen
And make yourself believe in
Und dich selbst daran glauben machen
All the love that comes to an open heart
All die Liebe, die zu einem offenen Herzen kommt
Does it takes a heart to break through midnight?
Braucht es ein Herz, das durch die Mitternacht bricht?
Some things need time
Manche Dinge brauchen Zeit
Does it take a life to fall apart?
Braucht es ein Leben, das auseinanderfällt?
You need open up your eyes
Du musst deine Augen öffnen
Couldn't you see?
Konntest du nicht sehen?
You almost had a real thing?
Du hattest beinahe etwas Echtes?
How could it be?
Wie konnte das sein?
You're still hiding in the dark?
Du versteckst dich immer noch im Dunkeln?
Let yourself feel
Lass dich fühlen
And make yourself believing
Und glaub daran
All the love that comes to an open heart
All die Liebe, die zu einem offenen Herzen kommt
You need to hold on to a good thing
Du musst an etwas Gutem festhalten
You need to see and stop hiding in the dark
Du musst sehen und aufhören, dich im Dunkeln zu verstecken
You need to let yourself feel
Du musst dich fühlen lassen
And make yourself believe in
Und dich selbst daran glauben machen
All the love that comes to an open heart
All die Liebe, die zu einem offenen Herzen kommt
Couldn't you see?
Konntest du nicht sehen?
You almost had a real thing?
Du hattest beinahe etwas Echtes?
How could it be?
Wie konnte das sein?
You're still hiding in the dark?
Du versteckst dich immer noch im Dunkeln?
Let yourself feel
Lass dich fühlen
And make yourself believing
Und glaub daran
All the love that comes to an open heart
All die Liebe, die zu einem offenen Herzen kommt
You need to hold on to a good thing
Du musst an etwas Gutem festhalten
You need to see and stop hiding in the dark
Du musst sehen und aufhören, dich im Dunkeln zu verstecken
You need to let yourself feel
Du musst dich fühlen lassen
And make yourself believe in
Und dich selbst daran glauben machen
All the love that comes to an open heart
All die Liebe, die zu einem offenen Herzen kommt
Love that comes to an open heart
Liebe, die zu einem offenen Herzen kommt
Let yourself feel
Lass dich fühlen
Love that comes to an open heart
Liebe, die zu einem offenen Herzen kommt
Let yourself feel
Lass dich fühlen
Love that comes to an open heart
Liebe, die zu einem offenen Herzen kommt
Let yourself feel
Lass dich fühlen





Writer(s): Ian Masterson, Rod Thomas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.