Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saying Goodbye is Exhausting (feat. Justin Vivian Bond)
Saying Goodbye is Exhausting (feat. Justin Vivian Bond)
You
made
me
a
deal
that
I'd
never
feel
like
I
had
to
worry
(about
you)
Du
hast
mir
versprochen,
ich
würde
nie
das
Gefühl
haben,
mich
sorgen
zu
müssen
(um
dich)
That
wherever
you
are,
Dass,
egal
wo
du
bist,
You'd
keep
your
heart
safe
from
harm
(whatever
happened
to
that)
du
dein
Herz
vor
Schmerz
beschützt
(was
ist
daraus
geworden?)
We've
been
here
before,
and
you
know
I
adore
you
Wir
waren
schon
mal
hier,
und
du
weißt,
wie
sehr
ich
dich
liebe,
But
you
thought
that
you
could
put
out
fires
with
a
look
aber
du
dachtest,
Feuer
mit
einem
Blick
löschen
zu
können.
And
the
world
around
brought
you
down
Doch
die
Welt
um
dich
herum
zog
dich
nieder,
Took
your
hands
off
the
wheel,
and
life
overtook.
nahm
dir
das
Steuer
aus
der
Hand,
und
das
Leben
überrollte
dich.
Over
the
hill
there's
a
place
where
none
of
this
happened
Hinter
dem
Hügel
gibt
es
einen
Ort,
an
dem
nichts
davon
passiert
ist.
Over
the
bridge
you're
still
there
looking
up
at
the
sky
Hinter
der
Brücke
stehst
du
immer
noch
da
und
blickst
zum
Himmel.
Over
the
sea,
there's
a
place
where
you
could
have
been
happy
Über
dem
Meer
gibt
es
einen
Ort,
an
dem
du
glücklich
sein
könntest.
But
all
too
soon
I
feel
the
pain
of
your
loss
Doch
allzu
bald
spüre
ich
den
Schmerz
deines
Verlustes,
And
saying
goodbye
is
exhausting
und
Abschied
zu
nehmen
ist
erschöpfend.
If
I
feel
that
it's
not
real,
I
hope
you
can
forgive
me
Wenn
ich
glaube,
es
sei
nicht
real,
hoffe
ich,
du
kannst
mir
verzeihen,
For
starting
to
write
to
you
time
to
time
before
stopping
myself.
dass
ich
angefangen
habe,
dir
hin
und
wieder
zu
schreiben,
bevor
ich
mich
stoppte.
I've
been
before
and
I'll
be
here
Ich
war
schon
mal
hier
und
werde
wieder
hier
sein:
Again:
trying
to
put
out
fires
with
a
kiss
versuchend,
Feuer
mit
einem
Kuss
zu
löschen.
But
in
your
mind
is
a
world
that
I
didn't
understand
Doch
in
deinem
Kopf
existiert
eine
Welt,
die
ich
nicht
verstand,
And
it
came
to
this
und
so
kam
es
dazu.
Saying
goodbye
is
exhausting
Abschied
zu
nehmen
ist
erschöpfend.
Passing
the
time
is
exhausting
Die
Zeit
verstreichen
zu
lassen
ist
erschöpfend.
Trying
to
cry
is
exhausting
Zu
versuchen
zu
weinen
ist
erschöpfend.
Staying
alive
is
exhausting
Am
Leben
zu
bleiben
ist
erschöpfend.
Over
the
hill
there's
a
place
where
we
haven't
met
yet
Hinter
dem
Hügel
gibt
es
einen
Ort,
an
dem
wir
uns
noch
nicht
begegnet
sind,
And
you're
under
a
tree
with
a
cigarette,
looking
up
at
the
sky.
und
du
stehst
unter
einem
Baum
mit
einer
Zigarette
und
blickst
zum
Himmel.
Over
the
sea,
Über
dem
Meer
There's
a
place
we
should
have
been
happy,
belly
to
the
moon
gibt
es
einen
Ort,
an
dem
wir
hätten
glücklich
sein
sollen,
Bauch
an
Bauch
unter
dem
Mond.
But
too
soon
I
feel
the
pain
of
your
loss
sting
Doch
zu
bald
spüre
ich
den
stechenden
Schmerz
deines
Verlustes,
Cos
saying
goodbye
is
exhausting.
denn
Abschied
zu
nehmen
ist
erschöpfend.
Saying
goodbye
is
exhausting
Abschied
zu
nehmen
ist
erschöpfend.
Trying
to
cry
is
exhausting
Zu
versuchen
zu
weinen
ist
erschöpfend.
Staying
alive
is
exhausting
Am
Leben
zu
bleiben
ist
erschöpfend.
Trying
to
cry
is
just
...
Zu
versuchen
zu
weinen
ist
einfach
…
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rod Thomas
Album
Fun City
date de sortie
18-09-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.