Paroles et traduction Lost In Dreams - Heartless
In
the
night,
I
hear
them
talk
the
coldest
story
ever
told
Ночью
я
слышу,
как
они
рассказывают
самую
холодную
историю,
когда-либо
рассказанную
Somewhere
far
along
this
road,
she
lost
her
soul
Где-то
далеко
на
этом
пути
она
потеряла
свою
душу
To
somebody
so
heartless
К
кому-то
такому
бессердечному
Oh,
how
could
you
be
so
heartless
О,
как
ты
мог
быть
таким
бессердечным
Yeah,
how
could
you
be
so...
Да,
как
ты
мог
быть
таким?..
No
you
don't
really
know
me
well
Нет,
на
самом
деле
ты
меня
плохо
знаешь
Cause
you
always
thinking
of
yourself
Потому
что
ты
всегда
думаешь
о
себе
Swallow
that
pill
so
you
can
feel
better
better
Проглоти
эту
таблетку,
чтобы
почувствовать
себя
лучше.
No
you
don't
really
know
me
well
Нет,
на
самом
деле
ты
меня
плохо
знаешь
Cause
you
always
thinking
of
yourself
Потому
что
ты
всегда
думаешь
о
себе
Swallow
that
pill
so
you
can
feel
better
better,
whoa
oh
Проглоти
эту
таблетку,
чтобы
почувствовать
себя
лучше,
лучше,
оу,
оу
I
think
we
should
talk
it
through
Я
думаю,
нам
следует
обсудить
это
до
конца
You
say
you
call,
you
never
do
Ты
говоришь,
что
звонишь,
но
никогда
этого
не
делаешь
I
guess
honesty
is
way
too
much
pressure
pressure,
preasure...
Я
думаю,
честность
- это
слишком
сильное
давление,
заранее
подготовленное...
In
the
night,
I
hear
them
talk
the
coldest
story
ever
told
Ночью
я
слышу,
как
они
рассказывают
самую
холодную
историю,
когда-либо
рассказанную
Somewhere
far
along
this
road,
she
lost
her
soul
Где-то
далеко
на
этом
пути
она
потеряла
свою
душу
To
somebody
so
heartless
К
кому-то
такому
бессердечному
Oh,
how
could
you
be
so
heartless
О,
как
ты
мог
быть
таким
бессердечным
Yeah,
how
could
you
be
so...
Да,
как
ты
мог
быть
таким?..
On
and
on
and
on
and
on
Снова,
и
снова,
и
снова,
и
снова
On
and
on
and
on
and
off
again
Снова
и
снова,
снова
и
снова
Will
it
ever
end,
ever
end
Закончится
ли
это
когда-нибудь,
когда-нибудь
закончится
On
and
on
and
on
and
on
Снова,
и
снова,
и
снова,
и
снова
On
and
on
and
on
and
off
again
Снова
и
снова,
снова
и
снова
Will
it
ever
end,
ever
end
Закончится
ли
это
когда-нибудь,
когда-нибудь
закончится
In
the
night,
I
hear
them
talk
the
coldest
story
ever
told
Ночью
я
слышу,
как
они
рассказывают
самую
холодную
историю,
когда-либо
рассказанную
Somewhere
far
along
this
road,
she
lost
her
soul
Где-то
далеко
на
этом
пути
она
потеряла
свою
душу
To
somebody
so
heartless
К
кому-то
такому
бессердечному
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nancy Wilson, Ann Wilson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.