Paroles et traduction Brigitte - A bouche que veux-tu
A bouche que veux-tu
A bouche que veux-tu
Ah,
ah
ah
ah
Ah,
ah
ah
ah
Ah,
ah
ah
ah
ah
Ah,
ah
ah
ah
ah
Ouh
ouh
ouh
ouh
ouh
ouh
ouh
ouh
Ouh
ouh
ouh
ouh
ouh
ouh
ouh
ouh
Ouh
ouh
ouh
ouh
ouh
ouh
ouh
ouh
Ouh
ouh
ouh
ouh
ouh
ouh
ouh
ouh
Ah
ah
ah,
ah
Ah
ah
ah,
ah
Viens
ce
jour,
ma
peau
ne
sait
plus
attendre
Come
this
day,
my
skin
cannot
wait
any
longer
Viens,
cours,
des
papillons
au
creux
du
ventre
Come,
run,
butterflies
in
the
pit
of
my
stomach
Viens
me
porter
secours,
je
brûle
de
nous
imaginer
Come
to
my
rescue,
I'm
burning
to
imagine
us
Le
vent
et
les
chansons
d'amour
en
sucre
The
wind
and
love
songs
in
sugar
Me
font
toujours
autant
d'effet
Always
have
the
same
effect
on
me
J'ai
peur
de
nous,
j'ai
pas
envie
de
résister
I'm
afraid
of
us,
I
don't
want
to
resist
J'ai
peur
de
nous,
la
raison
n'est
pas
notre
alliée
I'm
afraid
of
us,
reason
is
not
our
ally
Tour
à
tour
on
se
tourne
autour,
sans
jamais
avoir
basculé
In
turn,
we
turn
around
each
other,
without
ever
having
tipped
over
Les
jeux
interdits,
ton
humour
abstrait
Forbidden
games,
your
abstract
humor
Me
font
toujours
autant
d'effet
Always
have
the
same
effect
on
me
Palala,
pa
pa
palalala
Palala,
pa
pa
palalala
Palala,
pa
pa
palalala
Palala,
pa
pa
palalala
Palala,
pa
pa
palalala
Palala,
pa
pa
palalala
Palala,
pa
pa
palalala
Palala,
pa
pa
palalala
Viens
ce
jour,
ma
peau
ne
sait
plus
attendre
Come
this
day,
my
skin
cannot
wait
any
longer
Viens,
cours,
des
papillons
au
creux
du
ventre
Come,
run,
butterflies
in
the
pit
of
my
stomach
Viens
me
porter
secours,
je
brûle
de
nous
imaginer
Come
to
my
rescue,
I'm
burning
to
imagine
us
Le
vent
et
les
chansons
d'amour
en
sucre
The
wind
and
love
songs
in
sugar
Me
font
toujours
autant
d'effet
Always
have
the
same
effect
on
me
J'ai
peur
de
nous,
j'ai
pas
envie
de
résister
I'm
afraid
of
us,
I
don't
want
to
resist
J'ai
peur
de
nous,
la
raison
n'est
pas
notre
alliée
I'm
afraid
of
us,
reason
is
not
our
ally
Tour
à
tour
on
se
tourne
autour,
sans
jamais
avoir
basculé
In
turn,
we
turn
around
each
other,
without
ever
having
tipped
over
Les
jeux
interdits,
ton
humour
abstrait
Forbidden
games,
your
abstract
humor
Me
font
toujours
autant
d'effet
Always
have
the
same
effect
on
me
Palala,
pa
pa
palalala
Palala,
pa
pa
palalala
Palala,
pa
pa
palalala
Palala,
pa
pa
palalala
Palala,
pa
pa
palalala
Palala,
pa
pa
palalala
Palala,
pa
pa
palalala
Palala,
pa
pa
palalala
Palala,
pa
pa
palalala
Palala,
pa
pa
palalala
Palala,
pa
pa
palalala
Palala,
pa
pa
palalala
Palala,
pa
pa
palalala
Palala,
pa
pa
palalala
Palala,
pa
pa
palalala
Palala,
pa
pa
palalala
Tu
le
sais,
une
évidence
de
tous
les
diables
You
know
it,
an
obviousness
of
all
the
devils
Je
le
sais,
succomber
est
inévitable
I
know
it,
to
succumb
is
inevitable
Quel
dangereux
paradis
What
a
dangerous
paradise
S'offrir
à
bouche
que
veux-tu
To
offer
oneself
to
bouche
que
veux-tu
L'extase,
un
incendie
qui
nous
tue
Ecstasy,
a
fire
that
kills
us
C'est
merveilleux,
tu
es
foutu
It's
wonderful,
you're
screwed
Palala,
pa
pa
palalala
Palala,
pa
pa
palalala
Palala,
pa
pa
palalala
Palala,
pa
pa
palalala
Palala,
pa
pa
palalala
Palala,
pa
pa
palalala
Palala,
pa
pa
palalala
Palala,
pa
pa
palalala
Palala,
pa
pa
palalala
Palala,
pa
pa
palalala
Palala,
pa
pa
palalala
Palala,
pa
pa
palalala
Palala,
pa
pa
palalala
Palala,
pa
pa
palalala
Palala,
pa
pa
palalala
Palala,
pa
pa
palalala
Palala,
pa
pa
palalala
Palala,
pa
pa
palalala
Palala,
pa
pa
palalala
Palala,
pa
pa
palalala
Palala,
pa
pa
palalala
Palala,
pa
pa
palalala
Palala,
pa
pa
palalala
Palala,
pa
pa
palalala
Palala,
pa
pa
palalala
Palala,
pa
pa
palalala
Palala,
pa
pa
palalala
Palala,
pa
pa
palalala
Palala,
pa
pa
palalala
Palala,
pa
pa
palalala
Palala,
pa
pa
palalala
Palala,
pa
pa
palalala
Le
jour
se
lève,
la
fièvre
prend
fin
The
day
is
breaking,
the
fever
is
ending
M'aimeras-tu
demain?
Will
you
love
me
tomorrow?
Et
mes
lèvres
posées
sur
tes
mains
And
my
lips
placed
on
your
hands
M'aimeras-tu
demain?
Will
you
love
me
tomorrow?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): aurélie saada, sylvie hoarau
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.