Brigitte Bardot - El cuchipe - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Brigitte Bardot - El cuchipe




El cuchipe
Кучипе
De Chiquinquirá yo vengo de pagar una promesa
Из Чикинкуира я вернулся, платя за обет
De Chiquinquirá yo vengo de pagar una promesa
Из Чикинкуира я вернулся, платя за обет
Ahora que estamo′ solito' dame un besito, Teresa
Теперь, когда мы одни, поцелуй меня, Тереза
Ahora que estamo′ solito' dame un besito, Teresa
Теперь, когда мы одни, поцелуй меня, Тереза
De Chiquinquirá yo vengo de pagar una promesa
Из Чикинкуира я вернулся, платя за обет
De Chiquinquirá yo vengo de pagar una promesa
Из Чикинкуира я вернулся, платя за обет
Ahora que estamo' solito′ dame un besito, Teresa
Теперь, когда мы одни, поцелуй меня, Тереза
Ahora que estamo′ solito' dame un besito, Teresa
Теперь, когда мы одни, поцелуй меня, Тереза
¿Qué hay de Cuchipe?, hola, Dolores
Что насчет Кучипе?, привет, Долорес
Abre la puerta, prende la vela, tiende la cama
Открой дверь, зажги свечу, постели кровать
¿Qué hay de Cuchipe?, ¿qué hay de Cuchipe?, ¿qué hay de Dolores?
Что насчет Кучипе?, Что насчет Кучипе?, Что насчет Долорес?
¿Qué hay de Cuchipe?, ¿qué hay de Cuchipe?, ¿qué hay de Dolores?
Что насчет Кучипе?, Что насчет Кучипе?, Что насчет Долорес?
Negrita, si me querés, méteme tras de la puerta
Негритянка, если ты любишь меня, спрячь меня за дверью
Negrita, si me querés, méteme tras de la puerta
Негритянка, если ты любишь меня, спрячь меня за дверью
Que como tu mamá es tuerta ella creerá que soy la tranca
Потому что твоя мама косоглаза, она поверит, что я - дверь
Que como tu mamá es tuerta ella creerá que soy la tranca
Потому что твоя мама косоглаза, она поверит, что я - дверь
Negrita, si me querés, méteme tras de la puerta
Негритянка, если ты любишь меня, спрячь меня за дверью
Negrita, si me querés, méteme tras de la puerta
Негритянка, если ты любишь меня, спрячь меня за дверью
Que como tu mamá es tuerta ella creerá que soy la tranca
Потому что твоя мама косоглаза, она поверит, что я - дверь
Que como tu mamá es tuerta ella creerá que soy la tranca
Потому что твоя мама косоглаза, она поверит, что я - дверь
¿Qué hay de Cuchipe?, hola, Dolores
Что насчет Кучипе?, привет, Долорес
Abre la puerta, prende la vela, tiende la cama
Открой дверь, зажги свечу, постели кровать
¿Qué hay de Cuchipe?, ¿qué hay de Cuchipe?, ¿qué hay de Dolores?
Что насчет Кучипе?, Что насчет Кучипе?, Что насчет Долорес?
¿Qué hay de Cuchipe?, ¿qué hay de Cuchipe?, ¿qué hay de Dolores?
Что насчет Кучипе?, Что насчет Кучипе?, Что насчет Долорес?
Eres chiquita y bonita, lástima que seas tan loca
Ты маленькая и красивая, жаль, что ты такая сумасшедшая
Eres chiquita y bonita, lástima que seas tan loca
Ты маленькая и красивая, жаль, что ты такая сумасшедшая
Pareces guitarra vieja que cualesquiera te toca
Ты похожа на старую гитару, на которой может сыграть каждый
Pareces guitarra vieja que cualesquiera te toca
Ты похожа на старую гитару, на которой может сыграть каждый
Eres chiquita y bonita, lástima que seas tan loca
Ты маленькая и красивая, жаль, что ты такая сумасшедшая
Eres chiquita y bonita, lástima que seas tan loca
Ты маленькая и красивая, жаль, что ты такая сумасшедшая
Pareces guitarra vieja que cualesquiera te toca
Ты похожа на старую гитару, на которой может сыграть каждый
Pareces guitarra vieja que cualesquiera te toca
Ты похожа на старую гитару, на которой может сыграть каждый
¿Qué hay de Cuchipe?, hola, Dolores
Что насчет Кучипе?, привет, Долорес
Abre la puerta, prende la vela, tiende la cama
Открой дверь, зажги свечу, постели кровать
¿Qué hay de Cuchipe?, ¿qué hay de Cuchipe?, ¿qué hay de Dolores?
Что насчет Кучипе?, Что насчет Кучипе?, Что насчет Долорес?
¿Qué hay de Cuchipe?, ¿qué hay de Cuchipe?, ¿qué hay de Dolores?
Что насчет Кучипе?, Что насчет Кучипе?, Что насчет Долорес?





Writer(s): Ismael Orozco Lopez, Carlos Julio Ramirez, Roberto Antonio Cesari


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.