Brigitte Bardot - Les Amis De La Musique - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Brigitte Bardot - Les Amis De La Musique




Les Amis De La Musique
Friends of Music
Tous les amis de la musique
All the friends of music
De l'accent grave à l'excentrique
From the serious to the eccentric
Sont venus jusqu'au fond de ma cour avec un 78 tours d'une autre époque me dire bonjour
Came all the way to my backyard with a 78 rpm record from another era to say hello
Des visites, je n'en ai plus
I don't get visitors anymore
À part quelques vieux farfelus
Except for a few old crackpots
Qui viennent parler du temps passé sur mes instruments, pleurnicher
Who come to talk about the past, to weep over my instruments
Comme si la jeunesse oubliée ne s'était pas bien amusée
As if the forgotten youth didn't have a good time
Je suis le jazz de 1925
I'm the jazz of 1925
Et fait chanter des airs pour que l'on trinque
And make tunes sing so we can clink glasses
Éléonore est devenue grand-mère
Eleanor has become a grandmother
Ne pourrait encore faire
Could no longer do
Quelques pas pour vous plaire
A few steps to please you
Le vieux jazz ramène son trombone
The old jazz brings back its trombone
Vers la peau d'un banjo qui sonne
Towards the skin of a banjo that rings
1925 se prend les pieds dans un gramophone enrhumé qui pavillonne et poumonne et
1925 gets its feet caught in a wheezing gramophone that flares and puffs and
Tous les amoureux du ragtime
All the ragtime lovers
Ont cherché une rime en aïe
Looked for a rhyme in "ouch"
1925 a foutu l'camp vers le jazz moderne et pourtant
1925 has gone to modern jazz and yet
Quand le trombone fait son beuglant, on est encore dans l'étonnement
When the trombone makes its bellow, we are still in amazement
Je suis le jazz de 1925
I'm the jazz of 1925
Et fait chanter des airs pour que l'on trinque
And make tunes sing so we can clink glasses
Éléonore est devenue grand-mère
Eleanor has become a grandmother
Ne pourrait encore faire
Could no longer do
Quelques pas pour vous plaire
A few steps to please you
Tous les amis de la musique
All the friends of music
De l'accent grave à l'excentrique
From the serious to the eccentric
Contents d'avoir fait plaisir aux vieux sont repartis vers d'autres lieux
Happy to have pleased the old folks, went back to other places
En emportant de ce temps-là la preuve qu'il ne vieillit pas
Taking with them from that time the proof that it doesn't grow old
La preuve qu'il ne vieillit pas
The proof that it doesn't grow old
La preuve qu'il ne vieillit pas
The proof that it doesn't grow old
La preuve qu'il ne vieillit pas
The proof that it doesn't grow old
La preuve qu'il ne vieillit pas
The proof that it doesn't grow old





Writer(s): Jean Spanos, Jean-max Riviere


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.