Brigitte Bardot - Tiens ! C'est toi (feat. Jean-Max Rivière) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Brigitte Bardot - Tiens ! C'est toi (feat. Jean-Max Rivière)




Tiens ! C'est toi (feat. Jean-Max Rivière)
Вот те на! Это ты (feat. Jean-Max Rivière)
Tiens, c'est toi,
Вот те на! Это ты,
Toi qui devais, je crois,
Ты, который, кажется, должен был,
Te suicider pour moi.
Из-за меня покончить с собой.
Il y a trois mois,
Три месяца прошло,
T'es encore là?
А ты всё ещё здесь?
Quelle surprise!
Какой сюрприз!
Tu n'as pas,
Ты так и не
Osé faire le grand pas.
Решился сделать этот шаг.
C'n'est pas facile tu vois,
Видишь ли, не так-то просто,
D'abandonner la vie,
Расстаться с жизнью,
Pour moi.
Из-за меня.
Ne restes pas l'entrée,
Не стой в дверях,
Viens plutôt me raconter,
Лучше расскажи мне,
Ce qui t'arrive aujourd'hui,
Что с тобой сегодня приключилось,
Viens tu jouer la comédie?
Зашёл комедию разыграть?
"Ben voilà,
"Ну вот,
J'ai oublié chez toi,
Я забыл у тебя,
Mes quatre pyjamas,
Свои четыре пижамы,
Et c'est pourquoi,
И поэтому,
Je viens comme ça te les reprendre.
Я пришёл забрать их.
A part ça,
Кроме этого,
ça va pas mal pour moi.
У меня всё хорошо.
J'me marie dans un mois,
Через месяц женюсь,
Je n'me tue plus comme tu le vois."
Как видишь, больше не собираюсь умирать."
Me prends-tu,
Принимаешь меня,
Pour l'armée du Salut?
За Армию Спасения?
Pour la sotte ingénue,
За наивную дурочку?
Je te dis tu m'as déjà vue.
Говорю тебе, ты меня уже видел.
A la prochaine fois,
В следующий раз,
Je crois,
Думаю,
ça vaudra mieux pour toi.
Тебе лучше не приходить.
Tu m'épargneras pas,
Ты меня не пожалеешь,
Moi j'ai souffert l'enfer déjà.
Я уже прошла через ад.
Et dans tes habits de nuit,
А в твоей пижаме,
Il y a ton meilleur ami.
Твой лучший друг.
Reconnais qu'ils lui vont mieux,
Признай, что ему она идёт больше,
Et range cette arme à feu!
И убери это оружие!
"J't'ai mentie,
тебе солгал,
Et pour être précis,
И если быть точным,
Si tu veux mon avis,
Если хочешь знать моё мнение,
Restons amis,
Давай останемся друзьями,
Qu'est ce que tu dis?"
Что скажешь?"
Moi je m'en fiche!
Мне всё равно!
"Trahison,
"Предательство,
Réponds à ma question,
Отвечай на мой вопрос,
J'aurais ta peau démon,
Я с тебя шкуру спущу, демон,
Pas la peine d'implorer pardon!"
Не утруждай себя просьбами о прощении!"
Tiens, c'est toi,
Вот те на! Это ты,
Toi qui devrais je crois,
Ты, который, кажется, должен
Enlever de chez moi,
Убрать из моего дома,
Cet être qui crie comme ça,
Это существо, которое так кричит,
C'est bien absurde!
Это же абсурд!
Sans compter,
Не говоря уже о том,
Que tu peux le frapper,
Что ты можешь его ударить,
Il l'a bien mérité.
Он это заслужил.
Allez, bonsoir,
Ладно, спокойной ночи,
Assez parlé.
Довольно разговоров.
Tiens, oh c'est toi!
Вот те на! Это ты!
Y a d'la bagarre chez moi,
У меня дома драка,
Tu devrais bien, je crois,
Ты бы лучше, кажется, должен
M'emener faire un tour au bois,
Сводить меня на прогулку в лес,
On serait plus tranquilles.
Там было бы спокойнее.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.