Brigitte Bardot - À la fin de l'été - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Brigitte Bardot - À la fin de l'été




À la fin de l'été
At the End of the Summer
Tu sais
You know,
J′en ai fait des voyages
I've traveled far and wide,
J'en ai vu d′autres plages
I've seen many other shores,
Je les ai oubliées
But I've forgotten them all.
Tu sais
You know,
J'en ai vu des orages
I've seen my share of storms,
On en voit à tout âge
They come with every age,
À la fin de l'été
At the end of summer.
Alors
So,
Je voudrais bien savoir le pourquoi
I would like to know why,
Qui me fait rester près de toi
I stay here beside you,
Sous la pluie ce soir
In the rain tonight.
Pourtant
Yet,
Cette plage est la même
This beach is the same,
Je ne suis plus la même
But I am not the same,
Qu′y a t-il de changé
What has changed?
Je sais
I know,
Tu veux faire des voyages
You want to travel,
Oublier notre plage
To forget our beach,
Et tout abandonner
And to leave everything behind.
Et seule
And alone,
Je suis seule à chercher le pourquoi
I am alone in searching for the why,
Qui t′emporte aujourd'hui loin de moi
That takes you away from me today,
Peut-être à jamais
Perhaps forever.
La pluie
The rain,
Vient mouiller mon visage
Comes to wet my face,
Et confondre les larmes
And to blur the tears,
Que je ne peux cacher
That I cannot hide.
Pourtant
Yet,
Je vais te dire quand même
I will tell you anyway,
Encore plus fort je t′aime
Even louder, I love you,
Jusqu'au prochain été
Until next summer.





Writer(s): Bourgeois Riviere, Gerard Bourgeois


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.