Brigitte Boisjoli - Pendant la nuit - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Brigitte Boisjoli - Pendant la nuit




Pendant la nuit
During the night
J'ai profité de la nuit
I took advantage of the night
Pour laisser derrière
To leave behind
Notre amour enseveli
Our buried love
Sous la poussière
Under the dust
Malgré tout le bruit
Despite all the noise
Que j'ai pu faire
That I could make
Tu es resté endormi
You stayed asleep
Pendant que je sortais mes affaires
While I packed my things
La clé est sur le meuble de l'entrée
The key is on the hall table
J'ai perdu la force d'espérer
I've lost the strength to hope
Te voir un jour te réveiller
To see you wake up one day
Je pars, c'est décidé
I'm leaving, it's decided
Voilà, c'est fini
This is it, it's over
Je suis libre comme l'air
I'm free as the wind
Enfin, c'est ce que je me dis
At least, that's what I tell myself
Pour me convaincre que je fais la bonne affaire
To convince myself that I'm doing the right thing
La clé est sur le meuble de l'entrée
The key is on the hall table
J'ai perdu la force d'espérer
I've lost the strength to hope
Te voir un jour te réveiller
To see you wake up one day
Je pars, c'est décidé
I'm leaving, it's decided
J'ai sonné l'alarme
I rang the alarm
Tant de fois déjà
So many times already
Mais tu ne l'entendais pasJ'ai profité de la nuit
But you didn't hear itI took advantage of the night
Pour laisser derrière
To leave behind
Notre amour enseveli
Our buried love
Sous la poussière
Under the dust
Malgré tout le bruit
Despite all the noise
Que j'ai pu faire
That I could make
Tu es resté endormi
You stayed asleep
Pendant que je sortais mes affaires
While I packed my things
La clé est sur le meuble de l'entrée
The key is on the hall table
J'ai perdu la force d'espérer
I've lost the strength to hope
Te voir un jour te réveiller
To see you wake up one day
Je pars, c'est décidé
I'm leaving, it's decided
Voilà, c'est fini
This is it, it's over
Je suis libre comme l'air
I'm free as the wind
Enfin, c'est ce que je me dis
At least, that's what I tell myself
Pour me convaincre que je fais la bonne affaire
To convince myself that I'm doing the right thing
La clé est sur le meuble de l'entrée
The key is on the hall table
J'ai perdu la force d'espérer
I've lost the strength to hope
Te voir un jour te réveiller
To see you wake up one day
Je pars, c'est décidé
I'm leaving, it's decided
J'ai sonné l'alarme
I rang the alarm
Tant de fois déjà
So many times already
Mais tu ne l'entendais pas
But you didn't hear it
J'ai sonné l'alarme
I rang the alarm
Tant de fois déjà
So many times already
Mais tu ne l'entendais pas
But you didn't hear it
J'ai sonné l'alarme
I rang the alarm
Tant de fois déjà
So many times already
Mais tu ne l'entendais pas
But you didn't hear it
J'ai sonné l'alarme
I rang the alarm
Tant de fois déjà
So many times already
Mais tu ne l'entendais pas
But you didn't hear it
La clé est sur le meuble de l'entrée
The key is on the hall table
J'ai perdu la force d'espérer
I've lost the strength to hope
Te voir un jour te réveiller
To see you wake up one day
Je pars, c'est décidé
I'm leaving, it's decided
C'est décidé
It's decided
Ooh, décidé
Ooh, decided
Ooh, décidé
Ooh, decided
Te voir un jour te réveiller
To see you wake up one day
La clé est sur le meuble de l'entrée
The key is on the hall table
J'ai perdu la force d'espérer
I've lost the strength to hope
J'ai perdu la force d'espérer
I've lost the strength to hope
Je pars, c'est décidé
I'm leaving, it's decided
C'est décidé
It's decided
Ooh, décidé
Ooh, decided






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.