Brigitte Boisjoli - Quand tombe la nuit - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Brigitte Boisjoli - Quand tombe la nuit




Quand tombe la nuit
When Night Falls
Chaque nuit
Every night
C'est plus fort que moi
It's stronger than me
Je me sens pleine de vie
I feel full of life
Rien à faire
Nothing to do
Je ne m'endors pas
I don't fall asleep
C'est comme une maladie
It's like a disease
C'est presque de la folie
It's almost madness
Impossible de rester
Impossible to stay here
La ville est un coeur qui bat
The city is a beating heart
Un muscle jamais tranquille
A muscle never still
J'ai l'impression qu'il bat pour moi
I feel like it's beating for me
Son bruit est presque une voix
Its sound is almost a voice
C'est comme un chant qui m'appelle
It's like a song that calls to me
Comme une sirène ensorcelle sa proie
Like a siren bewitches its prey
Je sors
I go out
Et sous les étoiles
And under the stars
Je me sens femme fatale
I feel like a femme fatale
Capable de n'importe quoi
Capable of anything
C'est comme une rage animale
It's like an animal rage
On dirait qu'on m'a mordue
I feel like I've been bitten
Que je ne suis plus vraiment moi
That I'm not really myself anymore
Wouh!
Wow!
Quand tombe la nuit
When night falls
Me viennent des envies
I get cravings
D'étranges appétits
Strange appetites
On dirait que tout change
It's like everything changes
Qu'un poison se mélange à mon sang
That a poison mixes with my blood
Se propage dans mon corps
Spread through my body
Impossible, on dirait, de rester sage
Impossible, it seems, to stay wise
Chaque nuit
Every night
C'est un vrai combat
It's a real struggle
Je n'ai pas du tout envie de rentrer
I don't want to go home at all
Je ne m'endors pas
I don't fall asleep
La lune est comme une amie
The moon is like a friend
Me tient la main, me sourit
Holds my hand, smiles at me
Je la suis
I follow her
Qu'importe elle va
Wherever she goes
La ville me prend dans ses bras
The city takes me in its arms
Je coule à travers la foule
I sink through the crowd
Comme une star au cinéma
Like a star in the movies
Travelling serré sur mes pas
Close-up on my steps
Quelque chose dans l'air me saoule
Something in the air is intoxicating me
Comme un alcool brûlant quand on boit
Like burning alcohol when you drink
Quand tombe la nuit
When night falls
Le tempo de la ville
The tempo of the city
M'exite et m'envahit
Excites and invades me
Comme un refrain facile
Like an easy chorus
Comme une mélodie
Like a melody
Qui reste dans la tête
That stays in my head
Je voudrais faire la fête
I want to party
Et que ça ne s'arrête pas
And never stop
Chaque soir
Every night
C'est la même histoire
It's the same story
Les néons sur les boulevards
The neon lights on the boulevards
Envie de traîner très, très tard
Desire to hang out very, very late
Peu m'importe quels trottoirs
I don't care which sidewalks
Pas besoin d'aller nulle part
No need to go anywhere
Tant que le ciel est encore noir
As long as the sky is still dark
Partout
Everywhere
Des taxis, des bars
Taxis, bars
Des gens comme des miroirs
People like mirrors
À travers lesquels je me vois
Through which I see myself
Je fais confiance au hasard
I trust in chance
Me faufile entre les phares
Weave between the headlights
Je fonce toujours tout droit
I always go straight
Quand tombe la nuit
When night falls
Me viennent des envies
I get cravings
D'étranges appétits
Strange appetites
On dirait que tout change
It's like everything changes
Qu'un poison se mélange à mon sang
That a poison mixes with my blood
Se propage dans mon corps
Spread through my body
Impossible, on dirait, de rester sage
Impossible, it seems, to stay wise
Quand tombe la nuit
When night falls
Le tempo de la ville
The tempo of the city
M'exite et m'envahit
Excites and invades me
Comme un refrain facile
Like an easy chorus
Comme une mélodie
Like a melody
Qui reste dans la tête
That stays in my head
Je voudrais faire la fête
I want to party
Et que ça ne s'arrête pas
And never stop
Quand tombe la nuit
When night falls
Quand tombe la nuit
When night falls





Writer(s): Dave Richard, Francis Collard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.