Paroles et traduction Brigitte Boisjoli - Quand tombe la nuit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand tombe la nuit
When Night Falls
C'est
plus
fort
que
moi
It's
stronger
than
me
Je
me
sens
pleine
de
vie
I
feel
full
of
life
Rien
à
faire
Nothing
to
do
Je
ne
m'endors
pas
I
don't
fall
asleep
C'est
comme
une
maladie
It's
like
a
disease
C'est
presque
de
la
folie
It's
almost
madness
Impossible
de
rester
là
Impossible
to
stay
here
La
ville
est
un
coeur
qui
bat
The
city
is
a
beating
heart
Un
muscle
jamais
tranquille
A
muscle
never
still
J'ai
l'impression
qu'il
bat
pour
moi
I
feel
like
it's
beating
for
me
Son
bruit
est
presque
une
voix
Its
sound
is
almost
a
voice
C'est
comme
un
chant
qui
m'appelle
It's
like
a
song
that
calls
to
me
Comme
une
sirène
ensorcelle
sa
proie
Like
a
siren
bewitches
its
prey
Et
sous
les
étoiles
And
under
the
stars
Je
me
sens
femme
fatale
I
feel
like
a
femme
fatale
Capable
de
n'importe
quoi
Capable
of
anything
C'est
comme
une
rage
animale
It's
like
an
animal
rage
On
dirait
qu'on
m'a
mordue
I
feel
like
I've
been
bitten
Que
je
ne
suis
plus
vraiment
moi
That
I'm
not
really
myself
anymore
Quand
tombe
la
nuit
When
night
falls
Me
viennent
des
envies
I
get
cravings
D'étranges
appétits
Strange
appetites
On
dirait
que
tout
change
It's
like
everything
changes
Qu'un
poison
se
mélange
à
mon
sang
That
a
poison
mixes
with
my
blood
Se
propage
dans
mon
corps
Spread
through
my
body
Impossible,
on
dirait,
de
rester
sage
Impossible,
it
seems,
to
stay
wise
C'est
un
vrai
combat
It's
a
real
struggle
Je
n'ai
pas
du
tout
envie
de
rentrer
I
don't
want
to
go
home
at
all
Je
ne
m'endors
pas
I
don't
fall
asleep
La
lune
est
comme
une
amie
The
moon
is
like
a
friend
Me
tient
la
main,
me
sourit
Holds
my
hand,
smiles
at
me
Qu'importe
où
elle
va
Wherever
she
goes
La
ville
me
prend
dans
ses
bras
The
city
takes
me
in
its
arms
Je
coule
à
travers
la
foule
I
sink
through
the
crowd
Comme
une
star
au
cinéma
Like
a
star
in
the
movies
Travelling
serré
sur
mes
pas
Close-up
on
my
steps
Quelque
chose
dans
l'air
me
saoule
Something
in
the
air
is
intoxicating
me
Comme
un
alcool
brûlant
quand
on
boit
Like
burning
alcohol
when
you
drink
Quand
tombe
la
nuit
When
night
falls
Le
tempo
de
la
ville
The
tempo
of
the
city
M'exite
et
m'envahit
Excites
and
invades
me
Comme
un
refrain
facile
Like
an
easy
chorus
Comme
une
mélodie
Like
a
melody
Qui
reste
dans
la
tête
That
stays
in
my
head
Je
voudrais
faire
la
fête
I
want
to
party
Et
que
ça
ne
s'arrête
pas
And
never
stop
C'est
la
même
histoire
It's
the
same
story
Les
néons
sur
les
boulevards
The
neon
lights
on
the
boulevards
Envie
de
traîner
très,
très
tard
Desire
to
hang
out
very,
very
late
Peu
m'importe
quels
trottoirs
I
don't
care
which
sidewalks
Pas
besoin
d'aller
nulle
part
No
need
to
go
anywhere
Tant
que
le
ciel
est
encore
noir
As
long
as
the
sky
is
still
dark
Des
taxis,
des
bars
Taxis,
bars
Des
gens
comme
des
miroirs
People
like
mirrors
À
travers
lesquels
je
me
vois
Through
which
I
see
myself
Je
fais
confiance
au
hasard
I
trust
in
chance
Me
faufile
entre
les
phares
Weave
between
the
headlights
Je
fonce
toujours
tout
droit
I
always
go
straight
Quand
tombe
la
nuit
When
night
falls
Me
viennent
des
envies
I
get
cravings
D'étranges
appétits
Strange
appetites
On
dirait
que
tout
change
It's
like
everything
changes
Qu'un
poison
se
mélange
à
mon
sang
That
a
poison
mixes
with
my
blood
Se
propage
dans
mon
corps
Spread
through
my
body
Impossible,
on
dirait,
de
rester
sage
Impossible,
it
seems,
to
stay
wise
Quand
tombe
la
nuit
When
night
falls
Le
tempo
de
la
ville
The
tempo
of
the
city
M'exite
et
m'envahit
Excites
and
invades
me
Comme
un
refrain
facile
Like
an
easy
chorus
Comme
une
mélodie
Like
a
melody
Qui
reste
dans
la
tête
That
stays
in
my
head
Je
voudrais
faire
la
fête
I
want
to
party
Et
que
ça
ne
s'arrête
pas
And
never
stop
Quand
tombe
la
nuit
When
night
falls
Quand
tombe
la
nuit
When
night
falls
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dave Richard, Francis Collard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.