Paroles et traduction Brigitte Boisjoli - Rose Garden
I
beg
your
pardon
Прости,
I
never
promised
you
a
rose
garden
Но
я
не
обещала
тебе
розовый
сад.
Along
with
the
sunshine
Ведь
вместе
с
солнечным
светом
There's
gotta
be
a
little
rain
sometime
Иногда
должен
идти
дождь.
When
you
take
you
gotta
give
so
live
and
let
live
or
let
go
Когда
ты
берешь,
нужно
и
отдавать,
так
что
живи
и
давай
жить
другим,
или
отпусти.
Oh-whoa-whoa-whoa
О-о-о-о
I
beg
your
pardon
Прости,
I
never
promised
you
a
rose
garden
Но
я
не
обещала
тебе
розовый
сад.
I
could
promise
you
things
like
big
diamond
rings
Я
могла
бы
обещать
тебе
огромные
бриллианты,
But
you
don't
find
roses
growin'
on
stalks
of
clover
Но
розы
не
растут
среди
клевера.
So
you
better
think
it
over
Так
что
тебе
лучше
подумать.
Well,
if
sweet-talkin'
you
could
make
it
come
true
Если
бы
сладкие
речи
могли
все
изменить,
I
would
give
you
the
world
right
now
on
a
silver
platter
Я
бы
принесла
тебе
мир
на
серебряном
блюде.
But
what
would
it
matter
Но
разве
это
что-то
бы
значило?
So
smile
for
a
while
and
let's
be
jolly
Так
что
улыбнись
на
минутку
и
давай
веселиться,
Love
shouldn't
be
so
melancholy
Любовь
не
должна
быть
такой
меланхоличной.
Come
along
and
share
the
good
times
while
we
can
Давай
проведем
эти
счастливые
времена
вместе,
пока
можем.
I
beg
your
pardon
Прости,
I
never
promised
you
a
rose
garden
Но
я
не
обещала
тебе
розовый
сад.
Along
with
the
sunshine
Ведь
вместе
с
солнечным
светом
There's
gotta
be
a
little
rain
some
time
Иногда
должен
идти
дождь.
I
beg
your
pardon
Прости,
I
never
promised
you
a
rose
garden
Но
я
не
обещала
тебе
розовый
сад.
I
could
sing
you
a
tune
and
promise
you
the
moon
Я
могла
бы
спеть
тебе
песню
и
обещать
луну
с
неба,
But
if
that's
what
it
takes
to
hold
you
Но
если
это
то,
что
нужно,
чтобы
удержать
тебя,
I'd
just
as
soon
let
you
go
Я
лучше
позволю
тебе
уйти.
But
there's
one
thing
I
want
you
to
know
Но
есть
одна
вещь,
которую
ты
должен
знать:
You
better
look
before
you
leap,
still
waters
run
deep
Семь
раз
отмерь,
один
отрежь,
в
тихом
омуте
черти
водятся,
And
there
won't
always
be
someone
there
to
pull
you
out
И
не
всегда
найдется
тот,
кто
вытащит
тебя,
And
you
know
what
I'm
talking
about
Ты
же
понимаешь,
о
чем
я.
So
smile
for
a
while
and
let's
be
jolly
Так
что
улыбнись
на
минутку
и
давай
веселиться,
Love
shouldn't
be
so
melancholy
Любовь
не
должна
быть
такой
меланхоличной.
Come
along
and
share
the
good
times
while
we
can
Давай
проведем
эти
счастливые
времена
вместе,
пока
можем.
I
beg
your
pardon
Прости,
I
never
promised
you
a
rose
garden
Но
я
не
обещала
тебе
розовый
сад.
Along
with
the
sunshine
Ведь
вместе
с
солнечным
светом
There's
gotta
be
a
little
rain
sometime
Иногда
должен
идти
дождь.
I
beg
your
pardon
Прости,
I
never
promised
you
a
rose
garden
Но
я
не
обещала
тебе
розовый
сад.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joe South
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.