Paroles et traduction Brigitte Boisjoli - Sans regret
Je
me
laisserai
porter
par
le
hasard
Я
позволю
случаю
вести
меня,
Surmonterai
mes
doutes
et
mes
peurs
Преодолею
свои
сомнения
и
страхи.
J′avancerai,
guidée
par
le
désir
Я
буду
двигаться
вперед,
ведомая
желанием,
Passerai
du
noir
à
l'illumination
Перейду
от
тьмы
к
свету.
Je
dériverai
vers
l′inconnu
Я
буду
дрейфовать
к
неизведанному,
M'égarerai
à
en
perdre
le
nord
Заблужусь,
потеряв
ориентир.
Je
ferai
face
à
mon
destin
Я
столкнусь
со
своей
судьбой,
Car
je
préfère
le
risque
à
l'ennui
Потому
что
я
предпочитаю
риск
скуке.
(No,
no,
never
come
back,
never
come
back,
come
back
no
more)
(Нет,
нет,
никогда
не
вернусь,
никогда
не
вернусь,
больше
не
вернусь)
(No,
no,
never
come
back,
never
come
back,
come
back
no
more)
(Нет,
нет,
никогда
не
вернусь,
никогда
не
вернусь,
больше
не
вернусь)
J′irai,
j′irai
sans
regret
Я
пойду,
я
пойду
без
сожаления,
Me
lancer
ailleurs
loin,
ailleurs
loin
d'ici
Устремлюсь
куда-нибудь
далеко,
далеко
отсюда,
Sans
laisser
d′indices,
brouillerai
les
pistes
Не
оставляя
следов,
запутаю
пути.
J'irai,
j′irai
sans
regret
Я
пойду,
я
пойду
без
сожаления,
S'il
faut
que
je
change
mon
identité
Даже
если
придется
сменить
имя,
Que
je
laisse
tomber
quelques
amitiés
Оставить
позади
некоторые
дружеские
связи.
S′il
faut
que
j'abandonne
mes
certitudes
Даже
если
придется
отказаться
от
своей
уверенности,
Mes
habitudes,
que
je
me
réinvente
От
своих
привычек,
переродиться.
On
me
dira
en
point
à
la
démence
Мне
скажут,
что
это
безумие,
Sur
un
coup
de
tête,
une
simple
inconscience
Внезапный
порыв,
просто
безрассудство.
Mais
j'ai
le
coeur
qui
bat
à
tout
rompre
Но
мое
сердце
бьется
так
сильно,
Et
je
préfère
le
risque
à
l′ennui
И
я
предпочитаю
риск
скуке.
J′irai
(no,
no,
never
come
back...),
j'irai
sans
regret
Я
пойду
(нет,
нет,
никогда
не
вернусь...),
я
пойду
без
сожаления,
Me
lancer
ailleurs
loin,
ailleurs
loin
d′ici
Устремлюсь
куда-нибудь
далеко,
далеко
отсюда,
Sans
laisser
d'indices,
brouillerai
les
pistes
Не
оставляя
следов,
запутаю
пути.
J′irai
(no,
no,
never
come
back...),
j'irai
sans
regret
Я
пойду
(нет,
нет,
никогда
не
вернусь...),
я
пойду
без
сожаления,
(No,
no,
never
come
back...)
(Нет,
нет,
никогда
не
вернусь...)
J′irai
(come
back
no
more,
no,
no,
never
come
back...),
j'irai
sans
regret
Я
пойду
(больше
не
вернусь,
нет,
нет,
никогда
не
вернусь...),
я
пойду
без
сожаления,
(No,
no,
never
come
back)
Hey
hey,
oh
oh
oh...
(Нет,
нет,
никогда
не
вернусь)
Эй,
эй,
о-о-о...
Je
dériverai
vers
l'inconnu
Я
буду
дрейфовать
к
неизведанному,
M′égarerai
à
en
perdre
le
nord
Заблужусь,
потеряв
ориентир.
Je
ferai
face
à
mon
destin
Я
столкнусь
со
своей
судьбой,
Car
je
préfère
le
risque
à
l′ennui
Потому
что
я
предпочитаю
риск
скуке.
J'irai,
j′irai
sans
regret
Я
пойду,
я
пойду
без
сожаления,
Sans
regret
(no,
no,
never
come
back...)
Без
сожаления
(нет,
нет,
никогда
не
вернусь...)
Oh,
sans
regret
О,
без
сожаления,
Sans
regret
(no,
no,
never
come
back...)
Без
сожаления
(нет,
нет,
никогда
не
вернусь...)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Steve Guy Dumas, Jonathan Dauphinais, Boisjoli Brigitte
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.