Brigitte Fontaine feat. Jacques Higelin - Duel - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Brigitte Fontaine feat. Jacques Higelin - Duel




Duel (Boléro)
Дуэль (Болеро)
(Texte de Brigitte Fontaine sur une musique de Jacques Higelin)
(Текст Брижит Фонтейн на музыку Жака Хигелина)
–Elle:
–Она:
Tu ne me fais pas peur
Ты меня не пугаешь.
J'avance en douceur
Я плавно продвигаюсь вперед.
Sous les orangers en fleurs
Под цветущими апельсиновыми деревьями
–Lui:
–Его:
Tu cherches la bagarre
Ты ищешь драку.
Ô ma dame noire
О моя черная леди
Attention tu vas l'avoir
Берегись, ты его достанешь.
J'ai des armes qui vont te plaire
У меня есть оружие, которое тебе понравится.
–Elle:
–Она:
Engageons le combat
Начинаем бой
Une reine, un roi
Царица, царь
Une lionne et un cobra
Львица и Кобра
–Lui:
–Его:
A la vie, à la mort
На жизнь, на смерть
Qui est le plus fort
Кто сильнее
On ne le sait pas encore
Мы еще не знаем
–Les deux:
–Пара:
Deux sorciers
Два колдуна
Le bronze et l'acier
Бронза и сталь
Sur un échiquier
На шахматной доске
–Elle:
–Она:
Un regard lancé
Взгляд, брошенный
–Lui:
–Его:
Flèche ou bien fusée
Стрела или ракета
–Elle:
–Она:
La partie est commencée
Игра началась
–Lui:
–Его:
Un mot de dédain
Слово презрения
Craché avec soin
Сплюнул осторожно
Atterrit dans ton jardin
Приземлится в твоем саду
Clos
Огороженный
–Elle:
–Она:
Je me change en rat
Я превращаюсь в крысу.
–Lui:
–Его:
Je me change en chat
Я переодеваюсь в кошку.
–Elle:
–Она:
Je me change en méchant loup
Я превращаюсь в злого волка.
–Lui:
–Его:
Je me change en caillou
Переодеваюсь в камешек.
–Elle:
–Она:
Je te veux vivant
Я хочу тебя живого
–Lui:
–Его:
Tu n'as que du vent
У тебя только ветер
Ton poignard comme un goéland
Твой Кинжал, как чайка
S'est perdu dans le brouillard froid
Заблудился в холодном тумане
–Elle:
–Она:
Je défie le roi
Я бросаю вызов королю
–Lui:
–Его:
Je m'en fous prends-moi
Мне все равно, возьми меня.
–Elle:
–Она:
Je connais pas cœur
Я не знаю сердца
Tes numéros de bonne sœur
Твои номера доброй сестры
–Lui:
–Его:
Je t'aime
Я тебя люблю
–Elle:
–Она:
Je ne te crois pas
Я тебе не верю.
Tu n'aimes que toi
Ты любишь только себя
–Lui:
–Его:
Je ne m'aime pas
Я не люблю себя
–Elle:
–Она:
Je ne hais que toi
Я ненавижу только тебя.
–Lui:
–Его:
Encore plus que toi
Даже больше, чем ты
–Elle:
–Она:
Je vois une plaine se battent les chérubins
Я вижу равнину, где сражаются херувимы
–Lui:
–Его:
Viens je t'emmène encor plus loin
Пойдем, я тебя еще отвезу.
–Elle:
–Она:
Je crie dans le feu
Я кричу в огонь
–Lui:
–Его:
La jolie musique
Красивая музыка
–Elle:
–Она:
Je maudis ton Dieu
Я проклинаю твоего Бога
–Lui:
–Его:
Dieu que j'aime tes yeux hérétiques
Боже, как я люблю твои еретические глаза
–Elle:
–Она:
J'ai les bras cloués
У меня руки прищемлены.
–Lui:
–Его:
Pauvre agneau saigné
Бедный истекающий кровью ягненок
–Elle:
–Она:
Sur ton oranger
На твоем апельсиновом
–Lui:
–Его:
Et que j'aime ta nudité
И что я люблю твою наготу
–Elle:
–Она:
Tu me brûles et tu me crucifies
Ты сжигаешь меня и распинаешь
Ami
Друг
Tu me prends la vie
Ты забираешь у меня жизнь.
–Lui:
–Его:
Et je rends les armes à l'amour
И отдаю оружие любви
–Les deux:
–Пара:
Tu ne me fais pas peur
Ты меня не пугаешь.
Tu as pris mon cœur
Ты взял мое сердце
Je m'incline à toi l'honneur
Я кланяюсь тебе честь
Je m'incline à toi l'honneur (ad lib)
Я преклоняюсь тебе честь (ad lib)





Writer(s): JACQUES HIGELIN, BRIGITTE FONTAINE, Jacques HIGELIN, Brigitte FONTAINE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.