Paroles et traduction Brigitte Fontaine - M - Y'a des zazous
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y'a des zazous
There are Zazous
Jusqu'ici
sur
terre
un
homme
pouvait
être
Until
now,
a
man
on
earth
could
be
Blanc
ou
noir,
ou
rouge,
ou
jaune
et
puis
c'est
tout
White
or
black,
or
red,
or
yellow,
and
that's
it
Mais
une
autre
race
est
en
train
d'apparaître
But
another
race
is
emerging
C'est
les
Zazous,
c'est
les
Zazous
They
are
the
Zazous,
they
are
the
Zazous
Un
faux
col
qui
monte
jusqu'aux
amygdales
A
false
collar
that
rises
to
the
tonsils
Avec
un
veston
qui
descend
jusqu'aux
genoux
With
a
jacket
that
falls
to
the
knees
Les
cheveux
coupés
jusqu'a
l'épine
dorsale
Hair
cut
to
the
spine
Voila
l'Zazou,
voila
l'Zazou
That's
the
Zazou,
that's
the
Zazou
Y
a
des
Zazous
dans
mon
quartier
There
are
Zazous
in
my
neighborhood
Moi
je
l'suis
déjà
à
moitié
I'm
already
halfway
there
Un
de
ces
jours
à
votre
tour
One
of
these
days,
it
will
be
your
turn
Vous
serez
tous
Zazous
comme
eux
You'll
all
be
Zazous
like
them
Car
le
Zazou
c'est
contagieux
Because
the
Zazou
is
contagious
Ça
commence
par
un
tremblement
It
starts
with
a
tremor
Qui
vous
prend
soudain
brusquement
That
suddenly
grabs
you
Et
puis
on
pousse
des
hurlements
Ah!
And
then
you
let
out
screams
Ah!
Wa
da
la
di
dou
da
di
dou
la
wa
wa!
Wa
da
la
di
dou
da
di
dou
la
wa
wa!
Si
vous
rencontrez
un
jour
sur
votre
passage
If
you
meet
one
day
on
your
way
Un
particulier
coiffé
d'un
fromage
mou
A
peculiar
individual
wearing
a
soft
cheese
Tenant
dans
ses
doigts
un
poisson
dans
une
cage
Holding
a
fish
in
a
cage
in
his
fingers
C'est
un
Zazou,
c'est
un
Zazou!
He's
a
Zazou,
he's
a
Zazou!
Si
votre
épicier
vous
dit:
If
your
grocer
tells
you:
J'ai
du
gruyère
I
have
Gruyère
Mais
malheureusement
il
ne
reste
que
les
trous,
But
unfortunately,
there
are
only
holes
left,
Ne
supposez
pas
qu'il
fuit
de
la
cafetière:
Don't
assume
he's
leaking
from
the
coffee
pot:
Il
est
Zazou,
il
est
Zazou!
He's
a
Zazou,
he's
a
Zazou!
Y
a
des
Zazous
dans
mon
quartier
There
are
Zazous
in
my
neighborhood
Moi
je
l'suis
déjà
à
moitié
I'm
already
halfway
there
Un
de
ces
jours
à
votre
tour
One
of
these
days,
it
will
be
your
turn
Vous
serez
tous
Zazous
comme
eux
You'll
all
be
Zazous
like
them
Car
le
Zazou
c'est
contagieux
Because
the
Zazou
is
contagious
Ça
commence
par
un
tremblement
It
starts
with
a
tremor
Qui
vous
prend
soudain
brusquement
That
suddenly
grabs
you
Et
puis
on
pousse
des
hurlements
Ah!
And
then
you
let
out
screams
Ah!
Wa
da
la
di
dou
da
di
dou
la
wa
wa!
Wa
da
la
di
dou
da
di
dou
la
wa
wa!
A
son
futur
gendre
avant-hier
ma
concierge
To
her
future
son-in-law
the
day
before
yesterday,
my
concierge
Disait:
Voyez
vous,
ma
fille
est
un
bijou
Said:
You
see,
my
daughter
is
a
jewel
Elle
est
encore
mieux
que
si
elle
était
vierge
She's
even
better
than
if
she
were
a
virgin
Elle
est
Zazou,
elle
est
Zazou!
She's
a
Zazou,
she's
a
Zazou!
En
prenant
l'train
j'ai
vu
le
chef
de
gare
While
taking
the
train,
I
saw
the
station
master
Qui
m'a
dit:
"Mon
cher,
j'suis
plus
cocu,
du
tout
Who
said
to
me:
"My
dear,
I'm
no
longer
a
cuckold,
not
at
all
Je
suis
quelque
chose
de
beaucoup
plus
rare:
I'm
something
much
rarer:
Je
suis
Zazou,
je
suis
Zazou!
I'm
a
Zazou,
I'm
a
Zazou!
Si
vous
rencontrez
un
jour
sur
votre
passage
If
you
meet
one
day
on
your
way
Un
particulier
coiffé
d'un
fromage
mou
A
peculiar
individual
wearing
a
soft
cheese
Tenant
dans
ses
doigts
un
poisson
dans
une
cage
Holding
a
fish
in
a
cage
in
his
fingers
C'est
un
Zazou,
c'est
un
Zazou!
He's
a
Zazou,
he's
a
Zazou!
Si
votre
épicier
vous
dit:
If
your
grocer
tells
you:
J'ai
du
gruyère
I
have
Gruyère
Mais
malheureusement
il
ne
reste
que
les
trous,
But
unfortunately,
there
are
only
holes
left,
Ne
supposez
pas
qu'il
fuit
de
la
cafetière:
Don't
assume
he's
leaking
from
the
coffee
pot:
Il
est
Zazou,
il
est
Zazou!
He's
a
Zazou,
he's
a
Zazou!
A
la
société
devant
payer
sa
dette
To
society,
before
paying
his
debt
Devant
la
guillotine
Gégène
a
dit:
J'm'en
fous
Before
the
guillotine,
Gégène
said:
I
don't
care
Y
a
déjà
longtemps
que
j'ai
perdu
la
tête
I
lost
my
head
a
long
time
ago
Je
suis
Zazou,
je
suis
Zazou!
I'm
a
Zazou,
I'm
a
Zazou!
Avec
une
mondaine
de
la
place
Pigalle
With
a
socialite
from
Place
Pigalle
Mon
ami
Léon
a
fait
les
quatre
cents
coups
My
friend
Léon
did
all
sorts
of
crazy
things
Ça
lui
réussi
car
pour
ses
vingt-cinq
balles
It
suits
him
because
for
his
twenty-five
bucks
Il
est
Zazou,
il
est
Zazou!
He's
a
Zazou,
he's
a
Zazou!
Y
a
des
zazous
dans
mon
quartier
There
are
zazous
in
my
neighborhood
Moi
je
l'suis
déjà
à
moitié
I'm
already
halfway
there
Et
à
mon
tour
un
de
ces
jours
And
in
my
turn,
one
of
these
days
On
finira
par
m'emmener
They'll
end
up
taking
me
away
Dans
un
asile
d'aliénés
To
an
asylum
Entre
zazous,
on
s'retrouvera
Among
zazous,
we'll
meet
again
Et
c'est
fou
ce
qu'on
rigolera
And
it's
crazy
how
much
we'll
laugh
Quand
sous
la
douche
on
chantera
When
we
sing
in
the
shower
Wa
da
la
di
dou
da
di
dou
la
wa
wa!
Wa
da
la
di
dou
da
di
dou
la
wa
wa!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): HENRI MARTINET, Raymond VINCY
Album
Kekeland
date de sortie
20-08-2001
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.