Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y'a des zazous
Есть стиляги
Jusqu'ici
sur
terre
un
homme
pouvait
être
До
сих
пор
на
земле
человек
мог
быть
Blanc
ou
noir,
ou
rouge,
ou
jaune
et
puis
c'est
tout
Белым
или
черным,
или
красным,
или
желтым,
и
всё
тут
Mais
une
autre
race
est
en
train
d'apparaître
Но
другая
раса
сейчас
появляется
C'est
les
Zazous,
c'est
les
Zazous
Это
Стиляги,
это
Стиляги
Un
faux
col
qui
monte
jusqu'aux
amygdales
Высокий
воротник,
взбирающийся
до
миндалин
Avec
un
veston
qui
descend
jusqu'aux
genoux
С
пиджаком,
спускающимся
до
колен
Les
cheveux
coupés
jusqu'a
l'épine
dorsale
Волосы,
остриженные
до
позвоночника
Voila
l'Zazou,
voila
l'Zazou
Вот
Стиляга,
вот
Стиляга
Y
a
des
Zazous
dans
mon
quartier
В
моем
районе
есть
Стиляги
Moi
je
l'suis
déjà
à
moitié
Я
уже
наполовину
такая
Un
de
ces
jours
à
votre
tour
Настанет
день,
и
в
свой
черед
Vous
serez
tous
Zazous
comme
eux
Вы
все
станете
Стилягами,
как
они
Car
le
Zazou
c'est
contagieux
Потому
что
Стиляжничество
заразно
Ça
commence
par
un
tremblement
Это
начинается
с
дрожи
Qui
vous
prend
soudain
brusquement
Которая
внезапно
охватывает
тебя
Et
puis
on
pousse
des
hurlements
Ah!
И
потом
ты
издаешь
вопли
Ах!
Wa
da
la
di
dou
da
di
dou
la
wa
wa!
Ва
да
ла
ди
ду
да
ди
ду
ла
ва
ва!
Si
vous
rencontrez
un
jour
sur
votre
passage
Если
однажды
на
своем
пути
вы
встретите
Un
particulier
coiffé
d'un
fromage
mou
Особу,
причесанную
мягким
сыром
Tenant
dans
ses
doigts
un
poisson
dans
une
cage
Держащую
в
руках
рыбку
в
клетке
C'est
un
Zazou,
c'est
un
Zazou!
Это
Стиляга,
это
Стиляга!
Si
votre
épicier
vous
dit:
Если
ваш
бакалейщик
скажет
вам:
J'ai
du
gruyère
У
меня
есть
грюйер
Mais
malheureusement
il
ne
reste
que
les
trous,
Но,
к
сожалению,
остались
только
дырки,
Ne
supposez
pas
qu'il
fuit
de
la
cafetière:
Не
думайте,
что
он
сбежал
из
кофеварки:
Il
est
Zazou,
il
est
Zazou!
Он
Стиляга,
он
Стиляга!
Y
a
des
Zazous
dans
mon
quartier
В
моем
районе
есть
Стиляги
Moi
je
l'suis
déjà
à
moitié
Я
уже
наполовину
такая
Un
de
ces
jours
à
votre
tour
Настанет
день,
и
в
свой
черед
Vous
serez
tous
Zazous
comme
eux
Вы
все
станете
Стилягами,
как
они
Car
le
Zazou
c'est
contagieux
Потому
что
Стиляжничество
заразно
Ça
commence
par
un
tremblement
Это
начинается
с
дрожи
Qui
vous
prend
soudain
brusquement
Которая
внезапно
охватывает
тебя
Et
puis
on
pousse
des
hurlements
Ah!
И
потом
ты
издаешь
вопли
Ах!
Wa
da
la
di
dou
da
di
dou
la
wa
wa!
Ва
да
ла
ди
ду
да
ди
ду
ла
ва
ва!
A
son
futur
gendre
avant-hier
ma
concierge
Своему
будущему
зятю
позавчера
моя
консьержка
Disait:
Voyez
vous,
ma
fille
est
un
bijou
Сказала:
Видите
ли,
моя
дочь
— это
сокровище
Elle
est
encore
mieux
que
si
elle
était
vierge
Она
даже
лучше,
чем
если
бы
была
девственницей
Elle
est
Zazou,
elle
est
Zazou!
Она
Стиляга,
она
Стиляга!
En
prenant
l'train
j'ai
vu
le
chef
de
gare
Садясь
в
поезд,
я
видела
начальника
вокзала
Qui
m'a
dit:
"Mon
cher,
j'suis
plus
cocu,
du
tout
Который
сказал
мне:
"Дорогая,
я
больше
не
рогоносец,
совсем
Je
suis
quelque
chose
de
beaucoup
plus
rare:
Я
нечто
гораздо
более
редкое:
Je
suis
Zazou,
je
suis
Zazou!
Я
Стиляга,
я
Стиляга!
Si
vous
rencontrez
un
jour
sur
votre
passage
Если
однажды
на
своем
пути
вы
встретите
Un
particulier
coiffé
d'un
fromage
mou
Особу,
причесанную
мягким
сыром
Tenant
dans
ses
doigts
un
poisson
dans
une
cage
Держащую
в
руках
рыбку
в
клетке
C'est
un
Zazou,
c'est
un
Zazou!
Это
Стиляга,
это
Стиляга!
Si
votre
épicier
vous
dit:
Если
ваш
бакалейщик
скажет
вам:
J'ai
du
gruyère
У
меня
есть
грюйер
Mais
malheureusement
il
ne
reste
que
les
trous,
Но,
к
сожалению,
остались
только
дырки,
Ne
supposez
pas
qu'il
fuit
de
la
cafetière:
Не
думайте,
что
он
сбежал
из
кофеварки:
Il
est
Zazou,
il
est
Zazou!
Он
Стиляга,
он
Стиляга!
A
la
société
devant
payer
sa
dette
Обществу,
которому
нужно
заплатить
свой
долг
Devant
la
guillotine
Gégène
a
dit:
J'm'en
fous
Перед
гильотиной,
Жан
сказал:
"Мне
плевать"
Y
a
déjà
longtemps
que
j'ai
perdu
la
tête
Я
уже
давно
потерял
голову
Je
suis
Zazou,
je
suis
Zazou!
Я
Стиляга,
я
Стиляга!
Avec
une
mondaine
de
la
place
Pigalle
Со
светской
львицей
с
площади
Пигаль
Mon
ami
Léon
a
fait
les
quatre
cents
coups
Мой
друг
Леон
натворил
дел
Ça
lui
réussi
car
pour
ses
vingt-cinq
balles
Это
ему
удалось,
потому
что
за
свои
двадцать
пять
франков
Il
est
Zazou,
il
est
Zazou!
Он
Стиляга,
он
Стиляга!
Y
a
des
zazous
dans
mon
quartier
В
моем
районе
есть
стиляги
Moi
je
l'suis
déjà
à
moitié
Я
уже
наполовину
такая
Et
à
mon
tour
un
de
ces
jours
И
в
свой
черед,
однажды
On
finira
par
m'emmener
Меня,
в
конце
концов,
заберут
Dans
un
asile
d'aliénés
В
сумасшедший
дом
Entre
zazous,
on
s'retrouvera
Между
стилягами
мы
снова
встретимся
Et
c'est
fou
ce
qu'on
rigolera
И
как
же
мы
будем
смеяться
Quand
sous
la
douche
on
chantera
Когда
под
душем
будем
петь
Wa
da
la
di
dou
da
di
dou
la
wa
wa!
Ва
да
ла
ди
ду
да
ди
ду
ла
ва
ва!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): HENRI MARTINET, Raymond VINCY
Album
Kekeland
date de sortie
20-08-2001
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.