Brigitte Fontaine feat. Areski Belkacem - Le Grand-Père - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Brigitte Fontaine feat. Areski Belkacem - Le Grand-Père




Le Grand-Père
Дедушка
Le grand-père on peut dire qu'il a été heureux
Можно сказать, что дедушка прожил счастливую жизнь.
Il a pris le bon côté des choses
Он смотрел на вещи с хорошей стороны.
Les dernières années, il les a passées
Последние годы он провел,
à sculpter de la vigne
вырезая виноградную лозу
Sur les buffets et les chaises
на буфетах и стульях,
à se balader avec les gosses
гуляя с детьми,
Faire des bons petits plats
готовя вкусные блюда,
Aller voir le lever de la lune au-dessus des genets
любуясь восходом луны над кустами дрока.
Jamais une réflexion désagréable
Никогда ни одного неприятного замечания,
Jamais un regard malveillant
ни одного злобного взгляда.
Tu arrivais chez lui à n'importe quelle heure
Ты мог прийти к нему в любое время,
Il ouvrait une bouteille de bon vin
он открывал бутылку хорошего вина,
Une boite de fois gras, et allez donc
банку фуа-гра, и ну вот,
Qu'est-ce qu'on riait avec lui
как же мы с ним смеялись.
Si quelqu'un était agressif
Если кто-то был агрессивен,
Il le regardait bien
он внимательно смотрел на него,
Et je ne sais pas comment il s'y prenait
и я не знаю, как он это делал,
Il le calmait
но он его успокаивал.
Il n'aimait vraiment pas la bagarre
Он очень не любил ссоры,
Mais vraiment pas
ну просто очень.
Il disait qu'il n'était pas pour ca
Он говорил, что он здесь не для этого.
En le voyant quelquefois on se demandait
Глядя на него, иногда задумывались,
Et sa femme qu'est-ce qu'elle est devenue
а что стало с его женой?
Ca c'était le mystère
Это было загадкой.
Peut-etre ca avait chauffé autrefois
Может, когда-то у них было жарко,
Il n'en parlait jamais
он никогда об этом не говорил.
On ne savait pas du tout ce qui s'était passé
Мы совсем не знали, что произошло.
Seulement une fois
Только однажды
J'ai entendu son fils qui lui disait
я слышала, как его сын сказал ему:
Tu ne trouves pas qu'elle t'a assez fait souffrir?
"Ты не думаешь, что она заставила тебя достаточно страдать?"
Il a répondu
Он ответил:
Et moi mon petit gars, qu'est-ce que tu crois?
ты, сынок, как думаешь?"
Qu'est-ce que tu crois?
"Как думаешь?"
Il a dit ca deux fois
Он сказал это дважды.
Ca fait plus de deux ans que je ne l'ai pas vu
Я не видела его больше двух лет.
Je ne retourne plus là-bas
Я больше туда не возвращаюсь.
J'espère qu'il va bien
Надеюсь, у него все хорошо.





Writer(s): Areski Belkacem


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.