Brigitte Fontaine - Comme à la radio - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Brigitte Fontaine - Comme à la radio




Comme à la radio
Как по радио
Ce sera tout à fait
Это будет совсем
Comme à la radio
Как по радио
Ce ne sera rien
Это будет ничем
Rien que de la musique
Ничем, кроме музыки
Ce ne sera rien
Это будет ничем
Rien que des mots des mots des mots
Ничем, кроме слов, слов, слов
Comme à la radio
Как по радио
Ca ne dérangera pas
Это не помешает
Ca n'empêchera pas de jouer aux cartes
Это не помешает играть в карты
Ca n'empêchera pas de dormir sur l'autoroute
Это не помешает спать на автостраде
Ca n'empêchera pas de parler d'argent
Это не помешает говорить о деньгах
Ce sera tout à fait
Это будет совсем
Comme à la radio
Как по радио
Ce ne sera rien
Это будет ничем
Juste pour faire du bruit
Просто чтобы создать шум
Le silence est atroce
Тишина ужасна
Quelque chose est atroce aussi
Что-то еще тоже ужасно
Entre les deux c'est la radio
Между ними радио
Tout juste un peu de bruit
Всего немного шума
Pour combler le silence
Чтобы заполнить тишину
Tout juste un peu de bruit
Всего немного шума
N'ayez pas peur
Не бойся,
Ce sera tout à fait
Это будет совсем
Comme a radio
Как по радио
A cette minute, des milliers de chats se feront écraser sur les routes
В эту минуту тысячи кошек будут раздавлены на дорогах
A cette minute, un médecin alcoolique jurera au dessus du corps d'une jeune fille et il dira "elle ne va pas me claquer entre les doigts la garce"
В эту минуту врач-алкоголик будет клясться над телом молодой девушки и скажет: "Она не сдохнет у меня на руках, стерва"
A cette minute, cinq vieilles dans un jardin public entameront la question de savoir s'il est moins vingt ou moins cinq
В эту минуту пять старушек в парке начнут обсуждать, минус двадцать или минус пять
A cette minute des milliers et des milliers de gens penseront que la vie est horrible et ils pleureront
В эту минуту тысячи и тысячи людей подумают, что жизнь ужасна, и заплачут
A cette minute, deux policiers entreront dans une ambulance et ils jetteront dans la rivière un jeune homme blessé à la tête
В эту минуту два полицейских сядут в машину скорой помощи и выбросят в реку молодого человека с ранением головы
A cette minute un français sera bien content d'avoir trouvé du travail
В эту минуту один француз будет рад, что нашел работу
Il fait froid dans le monde
В мире холодно
Il fait froid
Холодно
Il fait froid
Холодно
Ca commence à se savoir
Это начинает становиться известным
Ca commence à se savoir
Это начинает становиться известным
Et il y a des incendies qui s'allument dans certains endroits parce qu'il fait trop froid
И в некоторых местах вспыхивают пожары, потому что слишком холодно
Traducteur, traduisez
Переводчик, переводи
Mais N'ayez pas peur
Но не бойся,
On sait ce que c'est que la radio
Мы знаем, что такое радио
Il ne peut rien s'y passer
Там ничего не может произойти
Rien ne peut avoir d'importance
Ничто не может иметь значения
Ce n'est rien
Это ничто
Ce n'était rien
Это было ничто
Juste pour faire du bruit
Просто чтобы создать шум
Juste de la musique
Просто музыка
Juste des mots des mots des mots des mots des mots
Просто слова, слова, слова, слова, слова
Tout juste un peu de bruit
Всего немного шума
Tout juste un peu de bruit
Всего немного шума
Tout juste un peu de bruit
Всего немного шума
Comme A La Radio
Как по радио





Writer(s): Areski Belkacem, Brigitte Fontaine


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.