Paroles et traduction Brigitte Fontaine - Comme à la radio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comme à la radio
Как по радио
Ce
sera
tout
à
fait
Это
будет
совсем
Comme
à
la
radio
Как
по
радио
Ce
ne
sera
rien
Это
будет
ничем
Rien
que
de
la
musique
Ничем,
кроме
музыки
Ce
ne
sera
rien
Это
будет
ничем
Rien
que
des
mots
des
mots
des
mots
Ничем,
кроме
слов,
слов,
слов
Comme
à
la
radio
Как
по
радио
Ca
ne
dérangera
pas
Это
не
помешает
Ca
n'empêchera
pas
de
jouer
aux
cartes
Это
не
помешает
играть
в
карты
Ca
n'empêchera
pas
de
dormir
sur
l'autoroute
Это
не
помешает
спать
на
автостраде
Ca
n'empêchera
pas
de
parler
d'argent
Это
не
помешает
говорить
о
деньгах
Ce
sera
tout
à
fait
Это
будет
совсем
Comme
à
la
radio
Как
по
радио
Ce
ne
sera
rien
Это
будет
ничем
Juste
pour
faire
du
bruit
Просто
чтобы
создать
шум
Le
silence
est
atroce
Тишина
ужасна
Quelque
chose
est
atroce
aussi
Что-то
еще
тоже
ужасно
Entre
les
deux
c'est
la
radio
Между
ними
— радио
Tout
juste
un
peu
de
bruit
Всего
немного
шума
Pour
combler
le
silence
Чтобы
заполнить
тишину
Tout
juste
un
peu
de
bruit
Всего
немного
шума
N'ayez
pas
peur
Не
бойся,
Ce
sera
tout
à
fait
Это
будет
совсем
Comme
a
là
radio
Как
по
радио
A
cette
minute,
des
milliers
de
chats
se
feront
écraser
sur
les
routes
В
эту
минуту
тысячи
кошек
будут
раздавлены
на
дорогах
A
cette
minute,
un
médecin
alcoolique
jurera
au
dessus
du
corps
d'une
jeune
fille
et
il
dira
"elle
ne
va
pas
me
claquer
entre
les
doigts
la
garce"
В
эту
минуту
врач-алкоголик
будет
клясться
над
телом
молодой
девушки
и
скажет:
"Она
не
сдохнет
у
меня
на
руках,
стерва"
A
cette
minute,
cinq
vieilles
dans
un
jardin
public
entameront
la
question
de
savoir
s'il
est
moins
vingt
ou
moins
cinq
В
эту
минуту
пять
старушек
в
парке
начнут
обсуждать,
минус
двадцать
или
минус
пять
A
cette
minute
des
milliers
et
des
milliers
de
gens
penseront
que
la
vie
est
horrible
et
ils
pleureront
В
эту
минуту
тысячи
и
тысячи
людей
подумают,
что
жизнь
ужасна,
и
заплачут
A
cette
minute,
deux
policiers
entreront
dans
une
ambulance
et
ils
jetteront
dans
la
rivière
un
jeune
homme
blessé
à
la
tête
В
эту
минуту
два
полицейских
сядут
в
машину
скорой
помощи
и
выбросят
в
реку
молодого
человека
с
ранением
головы
A
cette
minute
un
français
sera
bien
content
d'avoir
trouvé
du
travail
В
эту
минуту
один
француз
будет
рад,
что
нашел
работу
Il
fait
froid
dans
le
monde
В
мире
холодно
Ca
commence
à
se
savoir
Это
начинает
становиться
известным
Ca
commence
à
se
savoir
Это
начинает
становиться
известным
Et
il
y
a
des
incendies
qui
s'allument
dans
certains
endroits
parce
qu'il
fait
trop
froid
И
в
некоторых
местах
вспыхивают
пожары,
потому
что
слишком
холодно
Traducteur,
traduisez
Переводчик,
переводи
Mais
N'ayez
pas
peur
Но
не
бойся,
On
sait
ce
que
c'est
que
la
radio
Мы
знаем,
что
такое
радио
Il
ne
peut
rien
s'y
passer
Там
ничего
не
может
произойти
Rien
ne
peut
avoir
d'importance
Ничто
не
может
иметь
значения
Ce
n'était
rien
Это
было
ничто
Juste
pour
faire
du
bruit
Просто
чтобы
создать
шум
Juste
de
la
musique
Просто
музыка
Juste
des
mots
des
mots
des
mots
des
mots
des
mots
Просто
слова,
слова,
слова,
слова,
слова
Tout
juste
un
peu
de
bruit
Всего
немного
шума
Tout
juste
un
peu
de
bruit
Всего
немного
шума
Tout
juste
un
peu
de
bruit
Всего
немного
шума
Comme
A
La
Radio
Как
по
радио
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Areski Belkacem, Brigitte Fontaine
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.