Paroles et traduction Brigitte Fontaine - Demie clocharde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Demie clocharde
Half-Clochard
Des
asticots
dans
l'héroïne
Maggots
in
the
heroin
Ca
me
dégoute
pour
de
bon
That
really
grosses
me
out
Dorénavant
je
bois
du
gin
From
now
on
I'll
drink
gin
Avec
des
sorbets
aux
marrons
With
chestnut
sorbets
Quand
le
printemps
balaie
la
ville
When
springtime
sweeps
through
the
city
Je
vais
rôder
le
long
des
quais
I'll
roam
along
the
quays
Avec
le
collier
d'or
qu'Emile
With
the
gold
necklace
Emile
M'a
acheté
pour
mon
birthday
Bought
me
for
my
birthday
Je
chatouille
les
fleurs
du
parc
I
tickle
the
flowers
in
the
park
En
leur
disant
des
mots
d'amour
Whispering
words
of
love
to
them
Et
sur
le
cheval
de
Jeanne
d'Arc
And
on
Joan
of
Arc's
horse
Je
monte
faire
un
petit
tour
I'll
climb
up
for
a
little
ride
Demie
clocharde
Half-clochard
J'erre
et
musarde
I
wander
and
muse
Mi-suie,
mi-neige
Half-soot,
half-snow
Dans
les
manèges
In
the
merry-go-rounds
Qui
me
sourit
That
smiles
at
me
Les
cerisiers
de
Notre-Dame
The
cherry
trees
of
Notre-Dame
Préparent
leur
dôme
éclatant
Are
preparing
their
radiant
dome
Pour
que
je
joue,
la
joie
dans
l'âme
So
that
I
may
play,
with
joy
in
my
soul
Communiante,
voilée
de
blanc
A
communicant,
veiled
in
white
La
Chevrolet
de
la
voisine
My
neighbor's
Chevrolet
Est
bien
agréable
le
soir
Is
quite
pleasant
in
the
evening
Quand
les
lumières
s'agglutinent
When
the
lights
gather
Petits
moutons
à
l'abreuvoir
Like
little
sheep
at
the
watering
hole
Je
glisse
dans
les
rues
fardées
I
glide
through
the
painted
streets
Mon
clair
flacon
entre
les
doigts
My
clear
flask
in
hand
En
écoutant
Bjork
et
Fauré
Listening
to
Bjork
and
Fauré
A
l'auto-radio
qui
rougeoie
On
the
car
radio
that
glows
red
J'atterris
Plaza
Athénée
I
land
at
the
Plaza
Athénée
De
temps
en
temps,
la
nuit,
très
tard
From
time
to
time,
at
night,
very
late
Pour
plonger
ma
peau
de
bébé
To
plunge
my
baby
skin
Dans
un
bassin
de
marbre
noir
Into
a
black
marble
basin
Je
m'envole
dans
la
journée
I
fly
off
during
the
day
En
laissant
la
note
à
Emile
Leaving
a
note
for
Emile
Dans
la
limousine
volée
In
the
stolen
limousine
Elle
est
à
moi,
à
moi,
la
ville
It's
mine,
all
mine,
the
city
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): FONTAINE BRIGITTE, BELKACEM LAREZEKI
Album
Kekeland
date de sortie
20-08-2001
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.