Paroles et traduction Brigitte Fontaine - Le Beau Cancer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Beau Cancer
Прекрасный рак
Oh
ma
folie,
mon
beau
bateau
О,
моё
безумие,
мой
прекрасный
корабль
Mène
moi
à
Valparaiso
Унеси
меня
в
Вальпараисо
J'en
ai
assez
du
Parc
Monceau
Мне
надоел
парк
Монсо
De
ces
bassins,
de
ces
jets
d'eau
Эти
пруды,
эти
фонтаны
De
ces
enfants
exaspérés
Эти
изнывающие
от
скуки
дети
Trainés
dans
la
suit
de
l'été
Влачащиеся
за
летом
Et
se
noyer,
pour
se
noyer
И
утонуть,
просто
утонуть
La
mer
serait
moins
étriquée
Море
было
бы
менее
тесным
Oh
ma
folie,
mon
beau
flacon
О,
моё
безумие,
мой
прекрасный
флакон
Donne-moi
d'étranges
poisons
Дай
мне
странных
ядов
J'en
ai
assez
du
Postillon
Мне
надоел
«Постильон»
Et
des
litrons
et
des
graffions
И
литровые
кружки,
и
графины
Et
des
serveuses
de
café
И
официантки
в
кафе
Qui
attendent
d'être
mangées
Которые
ждут,
чтобы
их
съели
Et
s'assommer,
pour
s'assommer
И
одурманиться,
просто
одурманиться
Il
vaut
mieux
être
foudroyé
Лучше
быть
сражённой
молнией
Oh
ma
folie,
ma
belle
fièvre
О,
моё
безумие,
моя
прекрасная
лихорадка
Mène
moi
sur
d'affreuses
grèves
Уведи
меня
на
ужасные
берега
J'en
ai
assez
des
rues
de
Sèvres
Мне
надоели
улицы
Севра
Où
les
vieillards
doucement
crèvent
Где
старики
тихо
умирают
Dans
l'indifférence
et
l'ennui
В
равнодушии
и
скуке
Comme
si
ça
n'était
pas
leur
vie
Как
будто
это
не
их
жизнь
Et
se
flinguer,
pour
se
flinguer
И
застрелиться,
просто
застрелиться
J'aime
mieux
les
pestiférés
Я
предпочитаю
больных
чумой
Oh
ma
folie,
mon
beau
cancer
О,
моё
безумие,
мой
прекрасный
рак
Recouvre
moi
de
fleurs
de
fer
Покрой
меня
железными
цветами
De
l'atelier
de
Lucifer
Из
мастерской
Люцифера
J'en
ai
assez
des
infirmières
Мне
надоели
медсёстры
De
cette
fondation
Curie
Этот
институт
Кюри
Qui
est
le
monde
d'aujourd'hui
Который
и
есть
сегодняшний
мир
Et
être
cuit,
pour
être
cuit
И
сгореть,
просто
сгореть
Il
vaut
mieux
que
ça
soit
joli
Лучше
уж,
чтобы
это
было
красиво
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Olivier Bloch Lainé
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.