Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On est là pour ça
Dafür sind wir da
On
est
là
pour
ça
Dafür
sind
wir
da
Nous
sommes
les
agneaux
Wir
sind
die
Lämmer
La
graine
d′échafaud
Das
Schafott-Saatgut
Ne
vous
gênez
pas
on
est
là
pour
ça
Genieren
Sie
sich
nicht,
dafür
sind
wir
da
Nos
cous
sont
faits
pour
vos
couteaux
Unsere
Nacken
sind
für
Ihre
Messer
gemacht
On
est
là
pour
ça
notre
viande
est
faite
pour
vos
crocs
Dafür
sind
wir
da,
unser
Fleisch
für
Ihre
Reißzähne
On
est
là
pour
ça
et
d'saigner
l′burnous
Dafür
sind
wir
da,
und
den
Burnous
bluten
zu
lassen
Graine
de
ragoût
Eintopf-Saatgut
Ne
vous
gênez
pas
on
est
là
pour
ça
Genieren
Sie
sich
nicht,
dafür
sind
wir
da
Allumez
vos
fourneaux
Heizen
Sie
Ihre
Öfen
an
Quand
ils
seront
bien
chauds
Wenn
sie
richtig
heiß
sind
Nous
serons
à
point
vous
irez
trop
loin
Wir
sind
gar,
Sie
gehen
zu
weit
Viendra
le
jour
de
la
colère
vous
irez
trop
loin
Der
Zornestag
kommt,
Sie
gehen
zu
weit
Notre
lait
deviendra
du
fer
vous
irez
trop
loin
Unsere
Milch
wird
zu
Eisen,
Sie
gehen
zu
weit
Plus
vous
en
ferez
Je
mehr
Sie
tun
Plus
vous
nous
aiderez
Desto
mehr
helfen
Sie
uns
Ne
vous
gênez
pas
vous
êtes
là
pour
ça
Genieren
Sie
sich
nicht,
dafür
sind
Sie
da
Aiguisez
vos
couteaux
Wetzen
Sie
Ihre
Messer
Juste
une
fois
de
trop
Nur
einmal
zu
viel
Ils
seront
pour
vous
Sie
drehen
sich
gegen
Sie
Nous
deviendrons
loups
Wir
werden
Wölfe
Une
nuit
de
lune
et
d'enfer
nous
deviendrons
loups
In
einer
Höllenmondnacht
werden
wir
Wölfe
Faites
saigner
l'burnous
Lasst
den
Burnous
bluten
Faites
chauffer
l′ragoût
Heizt
den
Eintopf
auf
Car
de
ce
ragoût
surgiront
les
loups
Denn
aus
diesem
Eintopf
erwachen
Wölfe
Tiens!
On
n′se
gên'ra
pas
on
est
là
pour
ça
Sieh
an!
Wir
genieren
uns
nicht,
dafür
sind
wir
da
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacques Higelin, Brigitte Fontaine
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.