Brigitte Fontaine - Partir ou rester - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Brigitte Fontaine - Partir ou rester




Partir ou rester
Depart or Remain
Mais comment, fuck, allons-nous faire?
But how, fuck, are we going to do it?
Belgique, Espagne ou Angleterre
Belgium, Spain or England
Algérie, Écosse ou Mali
Algeria, Scotland or Mali
Égypte, Irlande ou Laponie
Egypt, Ireland or Lapland
On va descendre dans la rue
We will take to the streets
Lutter contre les Lustucrus
Fight the dandies
Et la peste, et le choléra
And the plague, and the cholera
La comédie triomphera
Comedy will triumph
Je veux l'Islande étincelante
I want sparkling Iceland
Les pays de miel et de menthe
The lands of honey and mint
Au populo doux et sauvage
With a gentle and wild populace
Avec un rire fin et sage
With a fine and wise laugh
{Refrain:}
{Chorus:}
Mais comment, fuck, allons-nous faire?
But how, fuck, are we going to do it?
Belgique, Espagne ou Angleterre
Belgium, Spain or England
On va descendre dans la rue
We will take to the streets
Lutter contre les Lustucrus
Fight the dandies
Restons donc dans notre gourbi
So let's stay in our hovel
Et répandons le rire ici
And spread laughter here
Avec nos clowns et nos clodos
With our clowns and hobos
Et nos musiciens du métro
And our subway musicians
Je veux partir avec mon chat
I want to leave with my cat
Et mon long manteau d'alpaga
And my long alpaca coat
Vers les beaux Noëls éternels
Towards the beautiful eternal Christmases
Bonbons, chocolats, caramels
Candy, chocolate, caramel
{Au Refrain}
{To Chorus}
Et les fruits de mer, le champagne
And seafood, champagne
Les ruisseaux, les vertes campagnes
The streams, the green countryside
J'ai des grenats et des grenades
I have garnets and pomegranates
Plein les poches, ma camarade
Full pockets, my companion
On va sauver la libertad
We will save freedom
Notre patrie, nos mums, nos dads
Our homeland, our mums, our dads
On va crier et rire aussi
We will shout and laugh too
Mettre le bordel, la chienlit
Let's make a mess, a dog's breakfast
Courage, fuyons les nervis
Courage, let's run from the thugs
Les bâtards, les quasi nazis
The bastards, the quasi-Nazis
Rêvons au milieu des vergers
Let's dream in the midst of orchards
N'oublie pas mes petits souliers
Don't forget my little shoes
{Au Refrain}
{To Chorus}
On va descendre dans la rue {x4}
We'll take to the streets {x4}





Writer(s): Brigitte Fontaine, Areski Belkacem


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.