Brigitte - Les filles ne pleurent pas - traduction des paroles en allemand

Les filles ne pleurent pas - Brigittetraduction en allemand




Les filles ne pleurent pas
Mädchen weinen nicht
J'rougis pas, j'frémis pas, je palis pas
Ich werde nicht rot, ich zittre nicht, ich erblasse nicht
Self-control, j'ai les e'paules et le sang froid
Selbstbeherrschung, ich habe starke Schultern und kaltes Blut
J'tire la langue, j'enchaîne les craques
Ich strecke die Zunge heraus, reiße Witze am laufenden Band
J'ai les poches trouées j'cours après l'cash, mais j'aime ça
Hab löchrige Taschen, jage dem Geld nach, doch ich liebe das
J'collectionne les canailles et les crâneurs
Ich sammle Halunken und Großmäuler
Même pas peur, j'les aime bien, mon cœur a l'âme d'un boxeur
Keine Angst, die mag ich sogar, mein Herz hat die Seele eines Boxers
Un coup d'bluff, un coup d'blush, regarde-moi
Ein Pokerspiel, ein Erröten, sieh mich an
Baisse les yeux, j'fais le poids, les filles ne pleurent pas
Senk deine Augen, ich bin stark, Mädchen weinen nicht
Ah-aha-aha-aahaah-aha
Ah-aha-aha-aahaah-aha
Oh, je suis un garçon comme les autres
Oh, ich bin ein Junge wie jeder andere
Je n'crains rien, je suis un garçon comme les autres
Ich fürchte nichts, ich bin ein Junge wie jeder andere
Avec ou sans rien dans l'slip, un garçon comme les autres
Mit oder ohne etwas in der Unterhose, ein Junge wie jeder andere
Mais est-ce que ça pleure, les garçons comme les autres?
Aber weinen denn Jungs wie jeder andere?
Ç'n'est qu'un imbe'cile, dans l'œil une allergie
Das ist nur ein Dummkopf, eine Allergie im Auge
Un ze'phyr, un coup de froid, un rhume, une maladie
Ein Zephyr, ein Kälteschock, Schnupfen, eine Krankheit
J'vais bien, j'veux rien, je m'en moque
Mir geht's gut, ich will nichts, es kümmert mich nicht
Prêtes-moi tes bras, mon ge'ne'ral
Leih mir deine Arme, mein General
Un coup d'bluff, un coup d'blush, regarde-moi
Ein Pokerspiel, ein Erröten, sieh mich an
Baisse les yeux, j'fais le poids, les filles ne pleurent pas
Senk deine Augen, ich bin stark, Mädchen weinen nicht
Ah-aha-aha-aahaah-aha
Ah-aha-aha-aahaah-aha
Oh, je suis un garçon comme les autres
Oh, ich bin ein Junge wie jeder andere
Je n'crains rien, je suis un garçon comme les autres
Ich fürchte nichts, ich bin ein Junge wie jeder andere
Avec ou sans rien dans l'slip, un garçon comme les autres
Mit oder ohne etwas in der Unterhose, ein Junge wie jeder andere
Mais est-ce que ça pleure, les garçons comme les autres?
Aber weinen denn Jungs wie jeder andere?
Un coup d'bluff, un coup d'blush, regarde-moi
Ein Pokerspiel, ein Erröten, sieh mich an
Baisse les yeux, j'fais le poids, les filles ne pleurent pas
Senk deine Augen, ich bin stark, Mädchen weinen nicht
Un coup d'bluff, un coup d'blush, regarde-moi
Ein Pokerspiel, ein Erröten, sieh mich an
Baisse les yeux, j'fais le poids, les filles ne pleurent pas
Senk deine Augen, ich bin stark, Mädchen weinen nicht
Ah-aha-aha-aahaah-aha
Ah-aha-aha-aahaah-aha
Oh, je suis un garçon comme les autres
Oh, ich bin ein Junge wie jeder andere
Je n'crains rien, je suis un garçon comme les autres
Ich fürchte nichts, ich bin ein Junge wie jeder andere
Avec ou sans rien dans l'slip, un garçon comme les autres
Mit oder ohne etwas in der Unterhose, ein Junge wie jeder andere
Mais est-ce que ça pleure, les garçons comme les autres?
Aber weinen denn Jungs wie jeder andere?





Writer(s): David Barral Merino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.