Brihang - #Quote - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Brihang - #Quote




#Quote
#Цитата
Ik doe mijn best om in het ritme te bewegen
Я стараюсь двигаться в ритме
Op de dansvloer van het leven
На танцполе жизни
Slieren met je sokken over tegels
Скользить носками по плитке
Lijk een klein kind, voeten vegen aan de regels
Словно ребенок, вытирающий ноги о правила
Waar is toch dat kind in me gebleven
Куда же делся тот ребенок во мне
Als ze zeggen dat het niet lukt
Когда говорят, что не получится
Toch blijven proberen
Всё равно продолжать пытаться
Woorden uitkramen zonder dat het iets betekent
Произносить слова, не вкладывая в них смысла
Nie nadenken over hoe dat ik me moet kleden
Не думать о том, как мне одеваться
Grenzen aftasten en zoeken naar de wegen
Проверять границы и искать пути
Botsen op je eigen stommigheden
Натыкаться на собственную глупость
Achteraf lachen met de dingen dat we deden
Потом смеяться над тем, что мы делали
We weten niet waarom, maar vinden het ook niet nodig om te weten
Мы не знаем почему, но и не считаем нужным знать
Later gaan we dit en later gaan we dat
Потом мы сделаем то, а потом это
Alles wat da'k wou, heb ik al allemaal gehad
Всё, чего я хотел, у меня уже есть
En alles wat ik wil, is een ongeschreven blad
И всё, чего я хочу, это чистый лист
En in één zin zeggen wat dat alles omvat
И в одной фразе сказать, что всё это значит
Acht woorden is alles wat ik heb
Восемь слов это всё, что у меня есть
Veel meer ogen die nu kijken naar mijn pen
И еще много глаз, которые сейчас смотрят на мою ручку
Zeg kun je lachen in de lens
Скажи, ты можешь улыбнуться в камеру?
Want mijn zeun is een hele grote fan
Потому что мой сын твой большой поклонник
Wist je dat ie al al je teksten al van buiten kent
Ты знала, что он уже знает все твои тексты наизусть?
Zou je keer geen liedje kunnen schrijven over hem
Не могла бы ты написать песню о нём?
Alsof da'k een juxebox ben
Как будто я какой-то музыкальный автомат
Hoor je niet dat ik op een andere zoektocht ben (huh?)
Разве ты не слышишь, что я в другом поиске? (а?)
Vanaf nu kies ik alles met mijn hart
Отныне я выбираю всё своим сердцем
Van de grote vreugde tot de diepe smart
От великой радости до глубокой печали
Ze verkopen kleine leugens op de grote markt
Они продают маленькую ложь на большом рынке
Brihang wanneer maak je al je woorden nekeer hard?
Brihang, когда ты уже воплотишь свои слова в жизнь?
'T is maar hoe dat je het zegt of hoe dat je het verpakt
Всё дело в том, как ты это скажешь или как упакуешь
Maar als je ervoor vecht, komt je verder dan dat je dacht
Но если ты будешь бороться за это, ты зайдешь дальше, чем думала
Weer een nieuwe motivatiequote van de dag
Ещё одна мотивирующая цитата дня
Ma al die instagrammers e ne valse lach
Но у всех этих инстаграмщиков фальшивая улыбка
Och zo hypocriet want ik ben er één van
О, как лицемерно, ведь я один из них
Soms loop je met je ogen open in de val
Иногда ты с открытыми глазами попадаешь в ловушку
Soms klim je door een paar woorden uit een dal
Иногда ты выбираешься из ямы благодаря нескольким словам
Dus spuug nu maar je gal
Так что изливай свою желчь
Het is de allerbeste zalf op de wonde
Это лучшая мазь на рану
Leven, laat leven en de roddel doet de ronde
Живи, дай жить другим, и сплетни пойдут своим чередом
Wistjedat Brihang ook niet vrij is van de zonde (waw)
Знаешь ли ты, что Brihang тоже не без греха (вау)
Wonder boven wonder
Чудо из чудес
Ik woon in mijn gewoontes en kan niet meer zonder
Я живу своими привычками и не могу без них
Vanaf nu kies ik alles met mijn hart
Отныне я выбираю всё своим сердцем
Van de grote vreugde tot de diepe smart
От великой радости до глубокой печали
Ze verkopen kleine leugens op de grote markt
Они продают маленькую ложь на большом рынке
Brihang wanneer maak je al die woorden nekeer hard?
Brihang, когда ты уже воплотишь свои слова в жизнь?
(Vanaf nu kies ik alles met mijn hart
(Отныне я выбираю всё своим сердцем
Van de grote vreugde tot de diepe smart
От великой радости до глубокой печали
Ze verkopen kleine leugens op de grote markt
Они продают маленькую ложь на большом рынке
Brihang wanneer maak je al die woorden nekeer hard?)
Brihang, когда ты уже воплотишь свои слова в жизнь?)





Writer(s): Boudy Verleye


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.