Brihang - Rommel - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Brihang - Rommel




Rommel
Беспорядок
Ik zoek de weg in mijn eigen rommel
Ищу дорогу в собственном беспорядке,
Soms ziek het nie meer zo goe voor me
Иногда мне кажется, что всё плохо,
We sorteren en we schommelen
Мы сортируем и качаемся,
Strijken glad en we verfrommelen
Разглаживаем и мнём.
We vloeken "godverdomme"
Мы ругаемся, "чёрт возьми",
Mo we vegen het onder de kast
Может, замести всё под шкаф?
Onder de lade van je zorgen
Под ящик с твоими заботами
En de lade van balast
И ящик с балластом.
En we stapelen alles op zodat het in je garage past
И мы всё складываем в кучу, чтобы поместилось в гараже,
En soms zoek je iets, ma vinjet nie
И иногда ты ищешь что-то, но не находишь,
En jeddet nog ma just in jen handen gehad
А ведь только что держала это в руках.
Tlig voor je neus en het blinkt in het licht
Оно лежит перед тобой и блестит на свету,
Tstaat er al lang ma je ziedet nie meer
Давно лежит, но ты уже не видишь его,
Ma ajet zoe wegpakken, zieje pas wa voor een prachtig ding dat het is
Но стоит тебе убрать всё лишнее, как ты увидишь, какая это прекрасная вещь.
Pak het vast, gooi het weg
Возьми это, выброси,
Laat het los, laat het los
Отпусти, отпусти,
Ookal eddet zoveel moeite gekost, laat het los
Даже если это стоило тебе больших усилий, отпусти,
Pak het vast, gooi het weg
Возьми это, выброси,
Laat het los, laat het los
Отпусти, отпусти,
Ookal eddet een miljoentje gekost, laat het los
Даже если это стоило тебе миллион, отпусти.
Ik zie schoonheid misschien in iets
Я вижу красоту, возможно, в том,
Waar da gie het nie in zit
В чём ты её не видишь.
Der zit schoonheid in iets kiezigs
Есть красота в чём-то паршивом
Of in je slechtste fantasieën
Или в твоих худших фантазиях.
Ah de schoonheid van verlangens
Ах, красота желаний
En de schoonheid van bedrog
И красота обмана,
Of asje voor iets liegt en je moe je wringen in een bocht
Или когда ты врёшь ради чего-то и тебе приходится изворачиваться.
Zelfs je allerduurste woorden in kostuum schieten tekort
Даже твои самые дорогие слова в костюме окажутся недостаточными,
En je weet nie meer wa zeggen en je beseft dat de waarheid e gewonnen
И ты уже не знаешь, что сказать, и понимаешь, что правда победила.
En dan staje daar, me je voeten tussen de rommel
И вот ты стоишь, ногами в беспорядке,
En tussen alles wa daje in je leven al et laten slingeren op de grond
Среди всего того, что ты разбросала по жизни.
Pak het vast, gooi het weg
Возьми это, выброси,
Laat het los, laat het los
Отпусти, отпусти,
Ookal eddet zoveel moeite gekost, laat het los
Даже если это стоило тебе больших усилий, отпусти,
Pak het vast, gooi het weg
Возьми это, выброси,
Laat het los, laat het los
Отпусти, отпусти,
Ookal eddet een miljoentje gekost, laat het los
Даже если это стоило тебе миллион, отпусти.
Ookal eddet zoveel moeite gekost
Даже если это стоило тебе больших усилий,
Ookal eddet een miljoentje gekost
Даже если это стоило тебе миллион,
Ookal eddet je de liefde gekost
Даже если это стоило тебе любви,
Ookal eddet je leven gekost
Даже если это стоило тебе жизни,
Laat het los
Отпусти.





Writer(s): Boudy Verleye


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.