Bril - Faca - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bril - Faca




Faca
Knife
Eu na caça, é melhor sair da reta
I'm on the hunt, you better get out of the way
É tanto trauma, vai te deixar sequela
So much trauma, it will leave you scarred
A minha faca é coisa psicodélica
My knife is a psychedelic thing
O Bril é psicopata e eu sempre na febre
Bril is a psychopath and I'm always on fire
Aah, e eu vou exterminar
Aah, and I'll exterminate
Essa raça de pela-saco que tenta me sugar
This breed of ass kisser that tries to suck me dry
Eu disse aah, não tem como negar
I said aah, there's no denying
Que meu bloco é o topo e tu não vai alcançar
That my block is the top and you won't reach it
Eu disse aah, e não vem duvidar
I said aah, and don't you doubt
Que essa porra é uma guerra e não adianta chorar
That this shit is a war and there's no use crying
Aah, [?]
Aah, [?]
Faca, faca, faca, faca, faca, faca
Knife, knife, knife, knife, knife, knife
Eu ainda não falei da faca
I haven't talked about the knife yet
Faca, faca, faca, faca, faca, faca
Knife, knife, knife, knife, knife, knife
Faca, faca, faca, faca, faca, faca
Knife, knife, knife, knife, knife, knife
É a gangue da Tramontina
It's the Tramontina gang
Prometazina
Promethazine
Pode falar
You can talk
Aah, [?]
Aah, [?]
Faca, faca, faca, faca, faca, faca
Knife, knife, knife, knife, knife, knife
É a gangue da Tramontina
It's the Tramontina gang
Prometazina
Promethazine
Pode falar
You can talk
Aah, [?]
Aah, [?]
Faca, faca, faca, faca, faca, faca
Knife, knife, knife, knife, knife, knife
É a gangue da Tramontina
It's the Tramontina gang
Prometazina
Promethazine
Pode falar
You can talk
Aah, [?]
Aah, [?]
Eu na caça, é melhor sair da reta
I'm on the hunt, you better get out of the way
É tanto trauma, vai te deixar sequela
So much trauma, it will leave you scarred
A minha faca é coisa psicodélica
My knife is a psychedelic thing
O Bril é psicopata e eu sempre na febre
Bril is a psychopath and I'm always on fire
Aah, e eu vou exterminar
Aah, and I'll exterminate
Essa raça de pela-saco que tenta me sugar
This breed of ass kisser that tries to suck me dry
Eu disse aah, não tem como negar
I said aah, there's no denying
Que meu bloco é o topo e tu não vai alcançar
That my block is the top and you won't reach it
Eu disse aah, e não vem duvidar
I said aah, and don't you doubt
Que essa porra é uma guerra e não adianta chorar
That this shit is a war and there's no use crying
Aah, [?]
Aah, [?]
Faca, faca, faca, faca, faca, faca
Knife, knife, knife, knife, knife, knife
Eu ainda não falei da faca
I haven't talked about the knife yet
Faca, faca, faca, faca, faca, faca
Knife, knife, knife, knife, knife, knife
Faca, faca, faca, faca, faca, faca
Knife, knife, knife, knife, knife, knife
É a gangue da Tramontina
It's the Tramontina gang
Prometazina
Promethazine
Pode falar
You can talk
Aah, [?]
Aah, [?]
Faca, faca, faca, faca, faca, faca
Knife, knife, knife, knife, knife, knife
É a gangue da Tramontina
It's the Tramontina gang
Prometazina
Promethazine
Pode falar
You can talk
Aah, [?]
Aah, [?]
Faca, faca, faca, faca, faca, faca
Knife, knife, knife, knife, knife, knife
É a gangue da Tramontina
It's the Tramontina gang
Prometazina
Promethazine
Pode falar
You can talk
Aah, [?]
Aah, [?]
Eu na caça, é melhor sair da reta
I'm on the hunt, you better get out of the way
É tanto trauma, vai te deixar sequela
So much trauma, it will leave you scarred
A minha faca é coisa psicodélica
My knife is a psychedelic thing
O Bril é psicopata e eu sempre na febre
Bril is a psychopath and I'm always on fire
Aah, e eu vou exterminar
Aah, and I'll exterminate
Essa raça de pela-saco que tenta me sugar
This breed of ass kisser that tries to suck me dry
Eu disse aah, não tem como negar
I said aah, there's no denying
Que meu bloco é o topo e tu não vai alcançar
That my block is the top and you won't reach it
Eu disse aah, e não vem duvidar
I said aah, and don't you doubt
Que essa porra é uma guerra e não adianta chorar
That this shit is a war and there's no use crying
Aah, [?]
Aah, [?]
Faca, faca, faca, faca, faca, faca
Knife, knife, knife, knife, knife, knife
Eu ainda não falei da faca
I haven't talked about the knife yet
Faca, faca, faca, faca, faca, faca
Knife, knife, knife, knife, knife, knife
Faca, faca, faca, faca, faca, faca
Knife, knife, knife, knife, knife, knife
É a gangue da Tramontina
It's the Tramontina gang
Prometazina
Promethazine
Pode falar
You can talk
Aah, [?]
Aah, [?]
Faca, faca, faca, faca, faca, faca
Knife, knife, knife, knife, knife, knife
É a gangue da Tramontina
It's the Tramontina gang
Prometazina
Promethazine
Pode falar
You can talk
Aah, [?]
Aah, [?]
Faca, faca, faca, faca, faca, faca
Knife, knife, knife, knife, knife, knife
É a gangue da Tramontina
It's the Tramontina gang
Prometazina
Promethazine
Pode falar
You can talk
Aah, [?]
Aah, [?]
Eu na caça, é melhor sair da reta
I'm on the hunt, you better get out of the way
É tanto trauma, vai te deixar sequela
So much trauma, it will leave you scarred
A minha faca é coisa psicodélica
My knife is a psychedelic thing
O Bril é psicopata e eu sempre na febre
Bril is a psychopath and I'm always on fire
Aah, e eu vou exterminar
Aah, and I'll exterminate
Essa raça de pela-saco que tenta me sugar
This breed of ass kisser that tries to suck me dry
Eu disse aah, não tem como negar
I said aah, there's no denying
Que meu bloco é o topo e tu não vai alcançar
That my block is the top and you won't reach it
Eu disse aah, e não vem duvidar
I said aah, and don't you doubt
Que essa porra é uma guerra e não adianta chorar
That this shit is a war and there's no use crying
Aah, [?]
Aah, [?]
Faca, faca, faca, faca, faca, faca
Knife, knife, knife, knife, knife, knife
Eu ainda não falei da faca
I haven't talked about the knife yet
Faca, faca, faca, faca, faca, faca
Knife, knife, knife, knife, knife, knife
Faca, faca, faca, faca, faca, faca
Knife, knife, knife, knife, knife, knife
É a gangue da Tramontina
It's the Tramontina gang
Prometazina
Promethazine
Pode falar
You can talk
Aah, [?]
Aah, [?]
Faca, faca, faca, faca, faca, faca
Knife, knife, knife, knife, knife, knife
É a gangue da Tramontina
It's the Tramontina gang
Prometazina
Promethazine
Pode falar
You can talk
Aah, [?]
Aah, [?]
Faca, faca, faca, faca, faca, faca
Knife, knife, knife, knife, knife, knife
É a gangue da Tramontina
It's the Tramontina gang
Prometazina
Promethazine
Pode falar
You can talk
Aah, [?]
Aah, [?]
Eu na caça, é melhor sair da reta
I'm on the hunt, you better get out of the way
É tanto trauma, vai te deixar sequela
So much trauma, it will leave you scarred
A minha faca é coisa psicodélica
My knife is a psychedelic thing
O Bril é psicopata e eu sempre na febre
Bril is a psychopath and I'm always on fire
Aah, e eu vou exterminar
Aah, and I'll exterminate
Essa raça de pela-saco que tenta me sugar
This breed of ass kisser that tries to suck me dry
Eu disse aah, não tem como negar
I said aah, there's no denying
Que meu bloco é o topo e tu não vai alcançar
That my block is the top and you won't reach it
Eu disse aah, e não vem duvidar
I said aah, and don't you doubt
Que essa porra é uma guerra e não adianta chorar
That this shit is a war and there's no use crying
Aah, [?]
Aah, [?]
Faca, faca, faca, faca, faca, faca
Knife, knife, knife, knife, knife, knife
Eu ainda não falei da faca
I haven't talked about the knife yet
Faca, faca, faca, faca, faca, faca
Knife, knife, knife, knife, knife, knife
Faca, faca, faca, faca, faca, faca
Knife, knife, knife, knife, knife, knife
É a gangue da Tramontina
It's the Tramontina gang
Prometazina
Promethazine
Pode falar
You can talk
Aah, [?]
Aah, [?]
Faca, faca, faca, faca, faca, faca
Knife, knife, knife, knife, knife, knife
É a gangue da Tramontina
It's the Tramontina gang
Prometazina
Promethazine
Pode falar
You can talk
Aah, [?]
Aah, [?]
Faca, faca, faca, faca, faca, faca
Knife, knife, knife, knife, knife, knife
É a gangue da Tramontina
It's the Tramontina gang
Prometazina
Promethazine
Pode falar
You can talk
Aah, [?]
Aah, [?]
Eu na caça, é melhor sair da reta
I'm on the hunt, you better get out of the way
É tanto trauma, vai te deixar sequela
So much trauma, it will leave you scarred
A minha faca é coisa psicodélica
My knife is a psychedelic thing
O Bril é psicopata e eu sempre na febre
Bril is a psychopath and I'm always on fire
Aah, e eu vou exterminar
Aah, and I'll exterminate
Essa raça de pela-saco que tenta me sugar
This breed of ass kisser that tries to suck me dry
Eu disse aah, não tem como negar
I said aah, there's no denying
Que meu bloco é o topo e tu não vai alcançar
That my block is the top and you won't reach it
Eu disse aah, e não vem duvidar
I said aah, and don't you doubt
Que essa porra é uma guerra e não adianta chorar
That this shit is a war and there's no use crying
Aah, [?]
Aah, [?]
Faca, faca, faca, faca, faca, faca
Knife, knife, knife, knife, knife, knife
Eu ainda não falei da faca
I haven't talked about the knife yet
Faca, faca, faca, faca, faca, faca
Knife, knife, knife, knife, knife, knife
Faca, faca, faca, faca, faca, faca
Knife, knife, knife, knife, knife, knife
É a gangue da Tramontina
It's the Tramontina gang
Prometazina
Promethazine
Pode falar
You can talk
Aah, [?]
Aah, [?]
Faca, faca, faca, faca, faca, faca
Knife, knife, knife, knife, knife, knife
É a gangue da Tramontina
It's the Tramontina gang
Prometazina
Promethazine
Pode falar
You can talk
Aah, [?]
Aah, [?]
Faca, faca, faca, faca, faca, faca
Knife, knife, knife, knife, knife, knife
É a gangue da Tramontina
It's the Tramontina gang
Prometazina
Promethazine
Pode falar
You can talk
Aah, [?]
Aah, [?]
Eu na caça, é melhor sair da reta
I'm on the hunt, you better get out of the way
É tanto trauma, vai te deixar sequela
So much trauma, it will leave you scarred
A minha faca é coisa psicodélica
My knife is a psychedelic thing
O Bril é psicopata e eu sempre na febre
Bril is a psychopath and I'm always on fire
Aah, e eu vou exterminar
Aah, and I'll exterminate
Essa raça de pela-saco que tenta me sugar
This breed of ass kisser that tries to suck me dry
Eu disse aah, não tem como negar
I said aah, there's no denying
Que meu bloco é o topo e tu não vai alcançar
That my block is the top and you won't reach it
Eu disse aah, e não vem duvidar
I said aah, and don't you doubt
Que essa porra é uma guerra e não adianta chorar
That this shit is a war and there's no use crying
Aah, [?]
Aah, [?]
Faca, faca, faca, faca, faca, faca
Knife, knife, knife, knife, knife, knife
Eu ainda não falei da faca
I haven't talked about the knife yet
Faca, faca, faca, faca, faca, faca
Knife, knife, knife, knife, knife, knife
Faca, faca, faca, faca, faca, faca
Knife, knife, knife, knife, knife, knife
É a gangue da Tramontina
It's the Tramontina gang
Prometazina
Promethazine
Pode falar
You can talk
Aah, [?]
Aah, [?]
Faca, faca, faca, faca, faca, faca
Knife, knife, knife, knife, knife, knife
É a gangue da Tramontina
It's the Tramontina gang
Prometazina
Promethazine
Pode falar
You can talk
Aah, [?]
Aah, [?]
Faca, faca, faca, faca, faca, faca
Knife, knife, knife, knife, knife, knife
É a gangue da Tramontina
It's the Tramontina gang
Prometazina
Promethazine
Pode falar
You can talk
Aah, [?]
Aah, [?]
Eu na caça, é melhor sair da reta
I'm on the hunt, you better get out of the way
É tanto trauma, vai te deixar sequela
So much trauma, it will leave you scarred
A minha faca é coisa psicodélica
My knife is a psychedelic thing
O Bril é psicopata e eu sempre na febre
Bril is a psychopath and I'm always on fire
Aah, e eu vou exterminar
Aah, and I'll exterminate
Essa raça de pela-saco que tenta me sugar
This breed of ass kisser that tries to suck me dry
Eu disse aah, não tem como negar
I said aah, there's no denying
Que meu bloco é o topo e tu não vai alcançar
That my block is the top and you won't reach it
Eu disse aah, e não vem duvidar
I said aah, and don't you doubt
Que essa porra é uma guerra e não adianta chorar
That this shit is a war and there's no use crying
Aah, [?]
Aah, [?]
Faca, faca, faca, faca, faca, faca
Knife, knife, knife, knife, knife, knife
Eu ainda não falei da faca
I haven't talked about the knife yet
Faca, faca, faca, faca, faca, faca
Knife, knife, knife, knife, knife, knife
Faca, faca, faca, faca, faca, faca
Knife, knife, knife, knife, knife, knife
É a gangue da Tramontina
It's the Tramontina gang
Prometazina
Promethazine
Pode falar
You can talk
Aah, [?]
Aah, [?]
Faca, faca, faca, faca, faca, faca
Knife, knife, knife, knife, knife, knife
É a gangue da Tramontina
It's the Tramontina gang
Prometazina
Promethazine
Pode falar
You can talk
Aah, [?]
Aah, [?]
Faca, faca, faca, faca, faca, faca
Knife, knife, knife, knife, knife, knife
É a gangue da Tramontina
It's the Tramontina gang
Prometazina
Promethazine
Pode falar
You can talk
Aah, [?]
Aah, [?]
Eu na caça, é melhor sair da reta
I'm on the hunt, you better get out of the way
É tanto trauma, vai te deixar sequela
So much trauma, it will leave you scarred
A minha faca é coisa psicodélica
My knife is a psychedelic thing
O Bril é psicopata e eu sempre na febre
Bril is a psychopath and I'm always on fire
Aah, e eu vou exterminar
Aah, and I'll exterminate
Essa raça de pela-saco que tenta me sugar
This breed of ass kisser that tries to suck me dry
Eu disse aah, não tem como negar
I said aah, there's no denying
Que meu bloco é o topo e tu não vai alcançar
That my block is the top and you won't reach it
Eu disse aah, e não vem duvidar
I said aah, and don't you doubt
Que essa porra é uma guerra e não adianta chorar
That this shit is a war and there's no use crying
Aah, [?]
Aah, [?]
Faca, faca, faca, faca, faca, faca
Knife, knife, knife, knife, knife, knife
Eu ainda não falei da faca
I haven't talked about the knife yet
Faca, faca, faca, faca, faca, faca
Knife, knife, knife, knife, knife, knife
Faca, faca, faca, faca, faca, faca
Knife, knife, knife, knife, knife, knife
É a gangue da Tramontina
It's the Tramontina gang
Prometazina
Promethazine
Pode falar
You can talk
Aah, [?]
Aah, [?]
Faca, faca, faca, faca, faca, faca
Knife, knife, knife, knife, knife, knife
É a gangue da Tramontina
It's the Tramontina gang
Prometazina
Promethazine
Pode falar
You can talk
Aah, [?]
Aah, [?]
Faca, faca, faca, faca, faca, faca
Knife, knife, knife, knife, knife, knife
É a gangue da Tramontina
It's the Tramontina gang
Prometazina
Promethazine
Pode falar
You can talk
Aah, [?]
Aah, [?]





Writer(s): Bruno Martins, Jonas Ribeiro Chagas, Leandro Franco Da Rocha


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.