Paroles et traduction Bril - Renegados (feat. Davis Lord, Zangado & M$E)
Convite
pro
céu,
tive
acesso
negado
Приглашение
на
небеса,
мне
отказали
в
доступе
Da
sociedade,
fomos
renegados
От
общества
мы
были
ренегатами
Convite
pro
céu,
tive
acesso
negado
Приглашение
на
небеса,
мне
отказали
в
доступе
Da
sociedade,
fomos
renegados
От
общества
мы
были
ренегатами
Renegados,
renegados
Ренегаты,
ренегаты
Da
sociedade,
fomos
renegados
От
общества
мы
были
ренегатами
Renegados,
renegados
Ренегаты,
ренегаты
Da
sociedade,
fomos
renegados
От
общества
мы
были
ренегатами
Hoje
eu
acordei
com
sangue
nos
olhos
Сегодня
я
проснулся
с
кровью
в
глазах
Desentoca
a
peça,
tudo
no
sigilo
Раскройте
кусок,
все
в
тайне
Hoje
eu
acordei
com
sangue
nos
olhos
Сегодня
я
проснулся
с
кровью
в
глазах
Precisando
de
grana
pra
ficar
tranquilo
Нужны
деньги,
чтобы
быть
спокойным
Cinco
da
matina
Пять
утра
Calmo,
na
neblina
Тихо,
в
тумане,
Fumaça
pra
cima
Дым
вверх
Parado
na
esquina
Стоя
на
углу
Alvo
se
aproxima
Цель
приближается
Já
entrei
no
clima
Я
уже
вошел
в
настроение
Resolvo
essa
merda
sem
levar
pra
firma
Я
решаю
это
дерьмо,
не
беря
его
в
фирму.
Carro
estacionado
Припаркованный
автомобиль
Abro
o
porta
mala
Открываю
дверь
багажника
Bril
já
tá
com
a
faca,
no
pente,
várias
bala'
Брил
уже
с
ножом,
в
гребне,
несколько
пуль'
Causando
desgraça
nesse
mundo
insano
Вызывая
гибель
в
этом
безумном
мире,
Davis
Lord
deu
a
planta,
executou
o
plano
Дэвис
Лорд
дал
план,
выполнил
план
Se
tudo
der
certo
minha
tropa
se
levanta
Если
все
пойдет
хорошо,
мой
отряд
встанет.
Se
tudo
der
certo
tô
partindo
pra
Atlanta
Если
все
будет
хорошо,
я
уезжаю
в
Атланту
No
estilo
Freddy
Krueger
te
mato
no
sonho
В
стиле
Фредди
Крюгера
я
убью
тебя
во
сне
Tô
te
assassinando
até
quando
componho
Я
убиваю
тебя,
пока
не
сочиню
Cometendo
pecados
num
mundo
moderno
Совершая
грехи
в
современном
мире
Moderna
Zangado
renegado,
do
céu
ao
inferno
Злой
отступник,
от
рая
до
ада,
Convite
pro
céu,
tive
acesso
negado
Приглашение
на
небеса,
мне
отказали
в
доступе
Da
sociedade,
fomos
renegados
От
общества
мы
были
ренегатами
Convite
pro
céu,
tive
acesso
negado
Приглашение
на
небеса,
мне
отказали
в
доступе
Da
sociedade,
fomos
renegados
От
общества
мы
были
ренегатами
Renegados,
renegados
Ренегаты,
ренегаты
Da
sociedade,
fomos
renegados
От
общества
мы
были
ренегатами
Renegados,
renegados
Ренегаты,
ренегаты
Da
sociedade,
fomos
renegados
От
общества
мы
были
ренегатами
Sete
dias
sem
dormir
Семь
дней
без
сна
Descabelado
e
com
olheira
Безволосый
и
с
темным
кругом
'Tava
no
inferno
mas
fugi
Я
был
в
аду,
но
сбежал.
Pitbull
sem
coleira
Питбуль
без
поводка
Falta
pouco
pro
futuro
Не
хватает
мало
будущего
Junta
a
grana,
esquece
o
hype
Собери
деньги,
забудь
об
обмане.
Essa
bitch
que
tu
dorme
Эта
сука,
что
ты
спишь
Gosta
de
niggas
do
meu
naipe
Любит
ниггеров
из
моей
масти,
Fui
renegado
pela
minha
antiga
gang
Я
был
отречен
от
моей
старой
банды,
Segui
meu
caminho,
resgatei
o
Zang'
Я
пошел
своим
путем,
я
спас
Занг'
Meu
irmão
Chefe
Gordo
com
a
bolsa
da
Fendi
Мой
толстый
брат-босс
с
сумкой
Fendi
Vendo
a
minha
vitória,
inimigo
se
ofende
Видя
мою
победу,
враг
обижается
Vendo
algumas
notas,
esses
fake'
se
vende
Видя
некоторые
заметки,
эти
поддельные
' продает
себя
Vendi
algumas
droga'
pra
aumentar
minha
renda
Я
продал
несколько
наркотиков,
чтобы
увеличить
свой
доход
A
pussy,
ela
entrega,
calcinha
de
renda
Киска,
она
доставляет,
кружевные
трусики
Tudo,
'cê
desvenda,
pra
tropa,
elas
rende'
Все,
"ты
разгадываешь,
для
войск,
они
сдаются"
Renegado
pela
pátria
Отступник
за
Родину
Vou
morar
na
Austrália
Я
буду
жить
в
Австралии
Na
minha
área
tem
playboy
В
моем
районе
есть
playboy
Mas
eu
sempre
fechei
com
os
tralha'
Но
я
всегда
закрывался
с
дерьмом".
Falta
pouco
pro
futuro
Не
хватает
мало
будущего
Junta
a
grana,
esquece
o
hype
Собери
деньги,
забудь
об
обмане.
Essa
bitch
que
tu
dorme
Эта
сука,
что
ты
спишь
Gosta
de
niggas
do
meu
naipe
Любит
ниггеров
из
моей
масти,
Liberdade
pros
amigo'
que
estão
privados
Свобода
для
друга,
которые
лишены
E
os
que
não
tão
presente,
eu
peço
que
me
aguarde'
И
те,
кто
не
так
присутствует,
я
прошу
вас
ждать
меня"
Soldado
do
inferno,
eu
nasci
favelado
Адский
солдат,
я
родился
в
трущобах.
De
Kivah
no
baile,
eu
só
ando
'trapado
Из
Кивы
на
выпускном
вечере
я
просто
хожу
Muito
tiro
pro
alto,
eu
tô
incorporado
Много
выстрелов
вслух,
я
встроен
Sete
facas
na
minha
alma,
de
corpo
fechado
Семь
ножей
в
моей
душе,
с
закрытым
телом,
A
brasa
chegou
no
filtro,
eu
dou
mais
um
trago
Тлеющий
уголь
прибыл
в
фильтр,
я
даю
еще
один
козел,
As
novinha'
que
me
ama
enche
a
porra
do
saco
As
novinha',
который
любит
меня,
наполняет
мешок
спермой
Os
meus
mano'
traficando,
eu
tô
voando
alto
Мой
братан
торгует,
я
летаю
высоко.
Calibre
doze,
minha
gang
é
só
menor
bolado
Двенадцатый
калибр,
моя
банда
просто
меньше
хорошего
размера
Hoje
é
terça-feira
mas
parece
um
sábado
Сегодня
вторник,
но
это
похоже
на
субботу
Passaporte
para
a
fama:
eu
fui
renegado
Паспорт
к
славе:
я
был
ренегатом
Se
tu
acha
que
aguenta,
meu
peso
é
pesado
Если
ты
думаешь,
что
справишься,
мой
вес
тяжелый.
Bicho
escroto,
pegajoso,
que
mora
no
ralo
Мошонка,
липкая,
которая
живет
в
канализации
Se
brota
na
minha
mira
eu
logo
te
estalo
Если
он
прорастет
в
моих
прицелах,
я
скоро
выскакиваю
из
тебя.
Vacilão,
alandelão
Колебание,
аланделан
Amanheceu
furado
Рассвет
скучно
Convite
pro
céu,
tive
acesso
negado
Приглашение
на
небеса,
мне
отказали
в
доступе
Da
sociedade,
fomos
renegados
От
общества
мы
были
ренегатами
Convite
pro
céu,
tive
acesso
negado
Приглашение
на
небеса,
мне
отказали
в
доступе
Da
sociedade,
fomos
renegados
От
общества
мы
были
ренегатами
Renegados,
renegados
Ренегаты,
ренегаты
Da
sociedade,
fomos
renegados
От
общества
мы
были
ренегатами
Renegados,
renegados
Ренегаты,
ренегаты
Da
sociedade,
fomos
renegados
От
общества
мы
были
ренегатами
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bruno Martins, Davi Nelson Marinho Oliveira, Luis Felipe Fonseca Da Silva, Gabriel Dos Anjos Nascimento
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.