Paroles et traduction בריל - אפס ביחסי אנוש
אפס ביחסי אנוש
Zero Interpersonal Skills
העובדה
שאמא
שלי
מחכה
לנכדים
The
fact
that
my
mother
is
waiting
for
grandchildren
מתנגשת
עם
הבהייה
שלי
במדפים
Clashes
with
me
staring
at
shelves
מחלקה
של
החטיפים
Snack
department
שלוש
בבוקר
Three
in
the
morning
מסדרון
בAMPM
Hallway
in
AMPM
סנוורים
מפלורסנטים
Flickering
lights
from
fluorescents
הסטלה
על
הרמפה
High
as
hell
on
the
ramp
טסה
לי
בין
האוזניים
מושב
ליד
חלון
Flying
by
my
ears,
seat
by
the
window
כשאין
בשביל
מה
לקום
When
there's
nothing
to
wake
up
for
אין
למה
ללכת
לישון
Nothing
to
go
to
sleep
for
המומחים
רואים
בזה
שיגעון
Experts
call
it
madness
אני
לא
רואה
כלום
I
don't
see
a
thing
הראש
קבור
בקפוצ'ון
Head
buried
in
a
hoodie
שיתפוצץ
האדם
הקדמון
הוא
יצא
לצוד
אני
מחפש
דוריטוס
בארון
Screw
the
caveman,
he
went
hunting,
I'm
looking
for
Doritos
in
the
closet
על
הזין
שנמס
הקרחון
Don't
give
a
damn
that
the
ice
caps
have
melted
שבני
זונות
דוחפים
לילדים
שלי
מבסוטון
That
sons
of
bitches
are
pushing
Babybel
to
my
kids
שדרנים
שומרים
על
אותו
טון
בין
דיווחים
על
אונס
רצח
ועל
פקק
באיילון
Newscasters
keep
the
same
tone
between
reports
of
rape,
murder,
and
traffic
in
Ayalon
שרי
מלחמה
חומדים
לצון
וממון
רועים
ת'צאן
לאבדון
Warmongers
covet
fun
and
money,
shepherds
leading
the
flock
to
ruin
אני
לא
רואה
כלום
I
don't
see
a
thing
למה
לי
הדיכאון?
Why
should
I
care
about
depression?
ברחובות
מהומות
Riots
on
the
streets
אבשות
אוכלים
מכות
Immigrants
being
beaten
אין
קצבאות
לנכים
No
benefits
for
the
disabled
מחסומים
בשטחים
Roadblocks
in
the
territories
פירוקים
של
משפחות
Families
torn
apart
כנופיות
של
מפלצות
בחליפות
סותמות
פיות
Monsters
in
suits
silencing
voices
טראנסיות
בזנות
מתאבדות
שעות
נוספות
Trannies
in
prostitution
committing
suicide
working
overtime
דוגמניות
יורדות
במשקל
מניות
עולות
Models
lose
weight,
stocks
go
up
שרפנו
ת'עצים
הכחדנו
ת'חיות
We
burned
the
trees,
we
wiped
out
the
animals
פאק
דאט
מעביר
לפרסומות
Fuck
that,
moving
on
to
commercials
אנ'לא
סופר
פה
כלום
I'm
not
counting
anything
here
אני
בן
לדור
רדום
I'm
the
son
of
a
sleeping
generation
רצה
לפגוש
אותי
ערום
Wanted
to
meet
me
naked
לא
אשמתי
It's
not
my
fault
פספסתי
את
הרנדוו
I
missed
the
rendezvous
אנ'לא
סופר
פה
כלום
I'm
not
counting
anything
here
אני
בן
לדור
רדום
I'm
the
son
of
a
sleeping
generation
רצה
לפגוש
אותי
ערום
Wanted
to
meet
me
naked
לא
אשמתי
It's
not
my
fault
תנו
לי
לאכול
משהו
לעשן
משהו
לזיין
משהו
Let
me
eat
something,
smoke
something,
fuck
something
חמש
שעות
ביום
עושה
שיאצו
Work
in
shiatsu
for
five
hours
a
day
לשחרר
ת'לחצים
שמצטברים
לי
בפנוכו
מהפומו
To
release
the
stress
that's
building
up
inside
me
from
FOMO
חייב
להספיק
להגשים
ת'עצמי
כי
יולו
I
have
to
manage
to
fulfill
myself
because
YOLO
שומר
על
ארשת
פנים
אנטי
חברתית
Maintaining
an
anti-social
facial
expression
אני
כמו
פרודו
לקראת
הסוף
של
הפרק
השלישי
I'm
like
Frodo
towards
the
end
of
the
third
chapter
כולי
לוקו
אינדבדואלי
Totally
crazy,
totally
independent
פרומו
לסוף
העולם
End
of
the
world
trailer
חיים
שלי
סבבה
למה
לי
לדחוף
ת'אף
לדרמה?
My
life
is
great,
why
should
I
stick
my
nose
into
drama?
מה
אכפת
לי
כמה-כמה
במשחק
שלי
מול
הקארמה?
Who
cares
how
much
is
enough
in
my
game
against
karma?
מעדיף
חיים
סטריליים
I
prefer
a
sterile
life
לעשן
ת'פילי
To
smoke
weed
אנשים
נאבקים
וואלק
אני
כולי
בצ'יל
People
are
struggling
and
honestly
I'm
just
chilling
עם
המכשיר
שלי
בקריב
שלי
With
my
device
right
next
to
me
בלי
אףחד
שיסביר
לי
Without
anyone
to
explain
to
me
שיום
אחד
גם
אני
אצטרך
לתת
ת'דין
שלי
That
one
day
I
too
will
have
to
pay
the
price
נשאר
לבד
מול
האלוהים
שלי
I
stay
alone
with
my
God
שנינו
תוהים
מי
הפקיר
את
מי
Both
of
us
wondering
who
abandoned
who
אנ'לא
סופר
פה
כלום
I'm
not
counting
anything
here
אני
בן
לדור
רדום
I'm
the
son
of
a
sleeping
generation
רצה
לפגוש
אותי
ערום
Wanted
to
meet
me
naked
לא
אשמתי
It's
not
my
fault
פספסתי
את
הרנדוו
I
missed
the
rendezvous
אנ'לא
סופר
פה
כלום
I'm
not
counting
anything
here
אני
בן
לדור
רדום
I'm
the
son
of
a
sleeping
generation
רצה
לפגוש
אותי
ערום
Wanted
to
meet
me
naked
לא
אשמתי
It's
not
my
fault
"דור
של
נרקומנים
אפאטיים
לא
אכפתיים"
'A
generation
of
apathetic
drug
addicts,
who
don't
care'
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Avri Zaphnath, איתמר בריל
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.