בריל - וולברין - traduction des paroles en allemand

וולברין - ברילtraduction en allemand




וולברין
Wolverine
הם שתלו לי לב עופרת
Sie haben mir ein Herz aus Blei eingepflanzt
ברגש שלי אין רטט
In meinen Gefühlen gibt es keine Vibration
באוטו שלי אין דלק
In meinem Auto ist kein Benzin
אין אוטו בעצם סעמק
Ich habe eigentlich gar kein Auto, verdammt
אם היה לי מאן
Wenn ich einen hätte
הייתי מדרדר את גלגלי המתכת
Würde ich die Metallräder
לתוך הבטן של קהלת מחדש את השמש
In den Bauch von Kohelet rollen, um die Sonne zu erneuern
אני ילד פרא שכלוא בכלא מלט
Ich bin ein wildes Kind, gefangen in einem Malt-Gefängnis
מקווה לפתוח דלת
Ich hoffe, eine Tür zu öffnen
לראות בשמיים תכלת
Und am Himmel ein Blau zu sehen
בינתיים רק בניינים שמעשנים בשרשרת
Inzwischen nur Gebäude, die in Ketten rauchen
ארץ יושביה עוכרת
Ein Land, dessen Bewohner es zerstören
בניה מפקרת
Seine Söhne im Stich lassen
לך תמצא דרך
Finde einen Weg
בקצב מטוטלת
Im Rhythmus eines Pendels
מערכת משומנת מסמנת
Ein geschmiertes System markiert
אנשים שלא רוצים להיות עבד
Menschen, die keine Sklaven sein wollen
הורסת ת'יצר למרד
Zerstört den Drang zur Rebellion
אנשים עם כסף מוכרים לאנשים בלי כסף
Menschen mit Geld verkaufen an Menschen ohne Geld
מורשת של חשק לחלק שווה בעוגה
Ein Erbe der Lust auf einen gleichen Anteil am Kuchen
אל תיפול לדודא
Verfalle nicht der Sehnsucht
מייצג ת'PO לא סובל ת'PoPo
Ich repräsentiere die PO, ich kann die PoPo nicht ausstehen
ההיפ הופ שלי זה קריפטונייט לסופר מאןאייק
Mein Hip-Hop ist Kryptonit für Superman-mäßig
ת'דוקטורט שלי עשיתי בדוג'ו לילדי אינדיגו
Meinen Doktortitel habe ich im Dojo für Indigokinder gemacht
מארגן ת'הלוויה של בבילון
Ich organisiere die Beerdigung von Babylon
מתחיל שם פוגו
Und beginne dort einen Pogo
זה עולם של חרא שנדבק לחרא
Das ist eine Welt aus Scheiße, die an Scheiße klebt
וואחד סאגה להוציא ת'ראש מהניאגרה
Eine verdammte Saga, den Kopf aus dem Niagara zu bekommen
מאין באת ולאיזו מטרה בראדה?
Woher kommst du und zu welchem Zweck, Bruder?
תדליק ת'אור בקצה המנהרה בראדה
Zünde das Licht am Ende des Tunnels an, Bruder
זה עולם של חרא שנדבק לחרא
Das ist eine Welt aus Scheiße, die an Scheiße klebt
וואחד סאגה להוציא ת'ראש מהניאגרה
Eine verdammte Saga, den Kopf aus dem Niagara zu bekommen
מי שאיתך איתך בראדה
Wer mit dir ist, ist mit dir, Bruder
ומי שלא איתך אז שילך כפרה
Und wer nicht mit dir ist, soll sich verpissen, meine Liebe
אם הייתי יכול לכבות את השמש ליום
Wenn ich die Sonne für einen Tag ausschalten könnte
לגלות ת'מקום שממנו יוצאים השדים
Den Ort entdecken, aus dem die Dämonen kommen
לפתות נשמות ולגרור אותן אל התהום
Seelen verführen und sie in den Abgrund ziehen
הייתי שורף להם ת'מועדון
Würde ich ihren Club niederbrennen
עם לפיד שעשוי מנכון ומטוב ומאור
Mit einer Fackel aus Recht, Gut und Licht
הייתי סוגר את השלטר לסדום
Würde ich den Schalter für Sodom schließen
מחזיר ת'המון למקור
Die Menge zur Quelle zurückbringen
לידע קדום שטמון
Zu altem Wissen, das in der Erde liegt
באדמה שלא דושנה באפר
Die nicht mit Asche gedüngt wurde
לא נחפר בה קבר מיותר
In der kein unnötiges Grab gegraben wurde
היא לא ספוגה בקשר דם
Sie ist nicht mit Blutsbanden getränkt
למלאכים חסרי פנים כבולים בנדר
An gesichtslose Engel, die an einen Eid gebunden sind
מברכים על שקר
Die Lügen segnen
גוררים רגליהם למותם
Ihre Füße zu ihrem Tod schleppen
רוחות שדות קרב מנשבות בעורף שלי
Geister von Schlachtfeldern wehen in meinem Nacken
מזמנות ת'חורף שלי
Beschwören meinen Winter herauf
סופות של דם ובוץ רודפות אותי
Stürme aus Blut und Schlamm verfolgen mich
קולות מהצד השני לוחשים לי לעצור
Stimmen von der anderen Seite flüstern mir zu, ich solle aufhören
אבל אני מוסיף בחושך לחתור
Aber ich rudere weiter in der Dunkelheit
זה עולם של חרא שנדבק לחרא
Das ist eine Welt aus Scheiße, die an Scheiße klebt
וואחד סאגה להוציא ת'ראש מהניאגרה
Eine verdammte Saga, den Kopf aus dem Niagara zu bekommen
מאין באת ולאיזו מטרה בראדה?
Woher kommst du und zu welchem Zweck, Bruder?
תדליק ת'אור בקצה המנהרה בראדה
Zünde das Licht am Ende des Tunnels an, Bruder
זה עולם של חרא שנדבק לחרא
Das ist eine Welt aus Scheiße, die an Scheiße klebt
וואחד סאגה להוציא ת'ראש מהניאגרה
Eine verdammte Saga, den Kopf aus dem Niagara zu bekommen
מי שאיתך איתך בראדה
Wer mit dir ist, ist mit dir, Bruder
ומי שלא איתך אז שילך כפרה
Und wer nicht mit dir ist, soll sich verpissen, meine Liebe
כמה פיות האוכל בצלחת שלי יכול להשביע?
Wie viele Münder kann das Essen auf meinem Teller sättigen?
על איזה קליע השם שלי כתוב?
Auf welcher Kugel steht mein Name geschrieben?
עניין של כמה זמן עד שהוא יגיע?
Eine Frage der Zeit, bis sie ankommt?
אם ההסטוריה רשומה בעננים
Wenn die Geschichte in den Wolken geschrieben steht
מה זה אומר על העתיד
Was bedeutet das für die Zukunft
שהלילה יש שמיים נקיים?
Dass der Himmel heute Nacht klar ist?
אומרים עלינו אנשי הדמדומים
Man sagt über uns, wir seien Menschen der Dämmerung
שאנחנו מפחדים מהאור
Dass wir uns vor dem Licht fürchten
אני אומר
Ich sage
להסתכל על הירח
Den Mond anzusehen
זאת הזדמנות לא רעה
Ist keine schlechte Gelegenheit
לתפוס מבט ישיר לשמש בעקיפין
Indirekt einen direkten Blick auf die Sonne zu werfen





Writer(s): Avri Zaphnath, איתמר בריל


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.