Paroles et traduction בריל - וולברין
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
הם
שתלו
לי
לב
עופרת
They
implanted
a
heart
of
lead
in
me
ברגש
שלי
אין
רטט
There
is
no
tremor
in
my
feelings
באוטו
שלי
אין
דלק
There
is
no
gas
in
my
car
אין
אוטו
בעצם
סעמק
There
is
no
car
actually,
darling
אם
היה
לי
מאן
If
I
had
a
man
הייתי
מדרדר
את
גלגלי
המתכת
I
would
have
rolled
my
metal
wheels
לתוך
הבטן
של
קהלת
מחדש
את
השמש
Into
the
belly
of
the
Preacher,
to
start
the
sun
anew
אני
ילד
פרא
שכלוא
בכלא
מלט
I
am
a
wild
child
locked
in
a
cement
prison
מקווה
לפתוח
דלת
I
hope
to
open
a
door
לראות
בשמיים
תכלת
To
see
the
blue
sky
בינתיים
רק
בניינים
שמעשנים
בשרשרת
In
the
meantime,
just
buildings
smoking
cigarettes
incessantly
ארץ
יושביה
עוכרת
The
land
of
its
inhabitants
are
wicked
בניה
מפקרת
It
neglects
its
children
לך
תמצא
דרך
You
go
find
a
way
בקצב
מטוטלת
At
the
pace
of
a
pendulum
מערכת
משומנת
מסמנת
Well-oiled
system
marks
אנשים
שלא
רוצים
להיות
עבד
People
who
do
not
want
to
be
slaves
הורסת
ת'יצר
למרד
Destroys
the
desire
for
rebellion
אנשים
עם
כסף
מוכרים
לאנשים
בלי
כסף
People
with
money
sell
to
people
without
money
מורשת
של
חשק
לחלק
שווה
בעוגה
A
tradition
of
longing
for
an
equal
share
of
the
cake
אל
תיפול
לדודא
Don't
fall
for
the
hype
מייצג
ת'PO
לא
סובל
ת'PoPo
I
represent
the
PO,
I
hate
the
PoPo
ההיפ
הופ
שלי
זה
קריפטונייט
לסופר
מאןאייק
My
hip-hop
is
Kryptonite
to
Superman
ת'דוקטורט
שלי
עשיתי
בדוג'ו
לילדי
אינדיגו
I
did
my
doctorate
at
a
dojo
for
indigo
children
מארגן
ת'הלוויה
של
בבילון
I
organize
the
funeral
of
Babylon
מתחיל
שם
פוגו
I'll
start
a
pogo
there
זה
עולם
של
חרא
שנדבק
לחרא
This
is
a
world
of
shit
that
sticks
to
shit
וואחד
סאגה
להוציא
ת'ראש
מהניאגרה
What
a
saga
to
get
the
trash
out
of
the
Niagara
מאין
באת
ולאיזו
מטרה
בראדה?
Where
did
you
come
from
and
for
what
purpose,
bro?
תדליק
ת'אור
בקצה
המנהרה
בראדה
Light
the
light
at
the
end
of
the
tunnel,
bro
זה
עולם
של
חרא
שנדבק
לחרא
This
is
a
world
of
shit
that
sticks
to
shit
וואחד
סאגה
להוציא
ת'ראש
מהניאגרה
What
a
saga
to
get
the
trash
out
of
the
Niagara
מי
שאיתך
איתך
בראדה
Whoever
is
with
you
is
with
you,
bro
ומי
שלא
איתך
אז
שילך
כפרה
And
whoever
is
not
with
you,
then
let
him
go,
darling
אם
הייתי
יכול
לכבות
את
השמש
ליום
If
I
could
turn
off
the
sun
for
a
day
לגלות
ת'מקום
שממנו
יוצאים
השדים
To
discover
the
place
from
where
the
demons
come
out
לפתות
נשמות
ולגרור
אותן
אל
התהום
To
tempt
souls
and
drag
them
into
the
abyss
הייתי
שורף
להם
ת'מועדון
I
would
burn
their
club
down
עם
לפיד
שעשוי
מנכון
ומטוב
ומאור
With
a
torch
made
of
right
and
good
and
light
הייתי
סוגר
את
השלטר
לסדום
I
would
turn
off
the
power
to
Sodom
מחזיר
ת'המון
למקור
Return
the
multitude
to
the
source
לידע
קדום
שטמון
To
ancient
knowledge
that
lies
dormant
באדמה
שלא
דושנה
באפר
In
the
soil
that
is
not
fertilized
with
ash
לא
נחפר
בה
קבר
מיותר
No
unnecessary
grave
is
dug
in
it
היא
לא
ספוגה
בקשר
דם
It
is
not
soaked
in
blood
ties
למלאכים
חסרי
פנים
כבולים
בנדר
To
faceless
angels
bound
by
vow
מברכים
על
שקר
Blessing
lies
גוררים
רגליהם
למותם
Dragging
their
feet
to
their
death
רוחות
שדות
קרב
מנשבות
בעורף
שלי
Battlefield
winds
are
blowing
at
my
back
מזמנות
ת'חורף
שלי
Summoning
my
winter
סופות
של
דם
ובוץ
רודפות
אותי
Storms
of
blood
and
mud
are
chasing
me
קולות
מהצד
השני
לוחשים
לי
לעצור
Voices
from
the
other
side
whisper
to
me
to
stop
אבל
אני
מוסיף
בחושך
לחתור
But
I
keep
trying
in
the
darkness
זה
עולם
של
חרא
שנדבק
לחרא
This
is
a
world
of
shit
that
sticks
to
shit
וואחד
סאגה
להוציא
ת'ראש
מהניאגרה
What
a
saga
to
get
the
trash
out
of
the
Niagara
מאין
באת
ולאיזו
מטרה
בראדה?
Where
did
you
come
from
and
for
what
purpose,
bro?
תדליק
ת'אור
בקצה
המנהרה
בראדה
Light
the
light
at
the
end
of
the
tunnel,
bro
זה
עולם
של
חרא
שנדבק
לחרא
This
is
a
world
of
shit
that
sticks
to
shit
וואחד
סאגה
להוציא
ת'ראש
מהניאגרה
What
a
saga
to
get
the
trash
out
of
the
Niagara
מי
שאיתך
איתך
בראדה
Whoever
is
with
you
is
with
you,
bro
ומי
שלא
איתך
אז
שילך
כפרה
And
whoever
is
not
with
you,
then
let
him
go,
darling
כמה
פיות
האוכל
בצלחת
שלי
יכול
להשביע?
How
many
mouths
can
the
food
on
my
plate
feed?
על
איזה
קליע
השם
שלי
כתוב?
On
which
bullet
is
my
name
written?
עניין
של
כמה
זמן
עד
שהוא
יגיע?
It's
a
matter
of
time
before
it
arrives?
אם
ההסטוריה
רשומה
בעננים
If
history
is
written
in
the
clouds
מה
זה
אומר
על
העתיד
What
does
it
say
about
the
future
שהלילה
יש
שמיים
נקיים?
That
tonight
the
skies
are
clear?
אומרים
עלינו
אנשי
הדמדומים
They
say
we
are
people
of
the
twilight
שאנחנו
מפחדים
מהאור
That
we
are
afraid
of
the
light
להסתכל
על
הירח
Look
at
the
moon
זאת
הזדמנות
לא
רעה
That's
a
good
chance
לתפוס
מבט
ישיר
לשמש
בעקיפין
To
catch
a
direct
glimpse
of
the
sun
indirectly
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Avri Zaphnath, איתמר בריל
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.