Paroles et traduction Brilliant Dadaşova - Hicran
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
İçən
günlər
keçdi,
getdi
Прошли
дни,
когда
мы
пили
вместе,
Doğrudanmı
hər
şey
bitdi?
Неужели
все
кончено?
Ürək
bizə
üsyan
etdi
Сердце
взбунтовалось
против
нас,
Nə
mən
dindim,
nə
sən
dindin
Ни
я
не
слушала,
ни
ты
не
слушал.
Dodaq
susdu,
göz
ağladı
Губы
молчали,
глаза
плакали,
Payız
qışı
soraqladı
Осень
зиму
позвала,
Şaxta
vurdu,
buz
bağladı
Мороз
ударил,
лед
сковал.
Nə
mən
dondum,
nə
sən
dondun
Ни
я
не
замерзла,
ни
ты
не
замерз.
Çarxı
fələk
etdi
xəta
Колесо
судьбы
совершило
ошибку,
Hicrandan
olarmı
əta?
Есть
ли
лекарство
от
разлуки?
Yəhərlənmiş
qoşa
ata
Оседланные
два
коня,
Nə
mən
mindim,
nə
sən
mindin
Ни
я
не
села,
ни
ты
не
сел.
Bilməm
ürək
necə
dözdü
Не
знаю,
как
сердце
выдержало,
Canımızı
həsrət
üzdü
Тоска
измучила
наши
души.
Kölgə
çökdü
gözümüzə
Тень
легла
на
наши
глаза,
Kül
ələndi
üzümüzə
Пепел
осел
на
наших
лицах,
Bənzəmədik
özümüzə
Мы
стали
не
похожи
на
себя,
Nə
mən
məndim,
nə
sən
səndin
Ни
я
не
была
собой,
ни
ты
не
был
собой.
Hicran
min
cür
oyun
qurdu
Разлука
устроила
тысячу
игр,
Kim
əl
qatdı,
kim
buyurdu
Кто
приложил
руку,
кто
приказал?
Kədər
cumdu
ordu-ordu
Печаль
хлынула
толпами,
Nə
mən
yendim,
nə
sən
yendin
Ни
я
не
победила,
ни
ты
не
победил.
Çarxı
fələk
etdi
xəta
Колесо
судьбы
совершило
ошибку,
Hicrandan
olarmı
əta?
Есть
ли
лекарство
от
разлуки?
Yəhərlənmiş
qoşa
ata
Оседланные
два
коня,
Nə
mən
mindim,
nə
sən
mindin
Ни
я
не
села,
ни
ты
не
сел.
Bilməm
ürək
necə
dözdü
Не
знаю,
как
сердце
выдержало,
Canımızı
həsrət
üzdü
Тоска
измучила
наши
души.
Çarxı
fələk
etdi
xəta
Колесо
судьбы
совершило
ошибку,
Hicrandan
olarmı
əta?
Есть
ли
лекарство
от
разлуки?
Yəhərlənmiş
qoşa
ata
Оседланные
два
коня,
Nə
mən
mindin,
nə
sən
mindin
Ни
я
не
села,
ни
ты
не
сел.
Çarxı
fələk
etdi
xəta
Колесо
судьбы
совершило
ошибку,
Hicrandan
olarmı
əta?
Есть
ли
лекарство
от
разлуки?
Yəhərlənmiş
qoşa
ata
Оседланные
два
коня,
Nə
mən
mindim,
nə
sən
mindin
Ни
я
не
села,
ни
ты
не
сел.
Bilməm
ürək
necə
dözdü
Не
знаю,
как
сердце
выдержало,
Canımızı
həsrət
üzdü
Тоска
измучила
наши
души.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hamlet Isaxanlı, Vaqif Gərayzadə
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.