Brilliant Dadaşova - Göyərçin Məktubu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Brilliant Dadaşova - Göyərçin Məktubu




Göyərçin Məktubu
Pigeon Letter
Sənə sözlərimin ən gözəlini
Why haven't I told you the most beautiful of my words
Nədən deməmişəm bu vaxta qədər?
Until now?
Bir əlim səndədir, biri qapıda
One hand is on you, the other on the door
Ürəyim saxlayar, ayağım gedər
My heart holds on, my feet walk away
Bir əlim səndədir, biri qapıda
One hand is on you, the other on the door
Ürəyim saxlayar, ürəyim saxlayar
My heart holds on, my heart holds on
Ayağım gedər, ayağım gedər
My feet walk away, my feet walk away
Sənsə taleyimin nadinc uşağı
You are the mischievous child of my destiny
Dünən qapımızı döyüb qaçmısan
Yesterday you knocked on my door and ran away
Göyərçin gözləyən məktublarımı
My letters, waiting for the pigeon
Havadan qoparıb, alıb açmısan
You snatched them from the air, and opened them
Sənsə taleyimin nadinc uşağı
You are the mischievous child of my destiny
Dünən qapımızı döyüb qaçmısan
Yesterday you knocked on my door and ran away
Göyərçin gözləyən məktublarımı
My letters, waiting for the pigeon
Havadan qoparıb, alıb açmısan
You snatched them from the air, and opened them
Axtarma uzaqda o göyərçini
Don't search for that pigeon far away
Hər gün lələyindən arzu toxuyur
Every day it weaves wishes from its feathers
Hələ yazmadığım məktubları da
Even the letters I haven't written yet
Məndən icazəsiz sənə oxuyur
It reads them to you without my permission
Hələ yazmadığım məktubları da
Even the letters I haven't written yet
Məndən icazəsiz, məndən icasəsiz
Without my permission, without my permission
Sənə oxuyur, sənə oxuyur
It reads them to you, it reads them to you
Sənsə taleyimin nadinc uşağı
You are the mischievous child of my destiny
Dünən qapımızı döyüb qaçmısan
Yesterday you knocked on my door and ran away
Göyərçin gözləyən məktublarımı
My letters, waiting for the pigeon
Havadan qoparıb, alıb açmısan
You snatched them from the air, and opened them
Sənsə taleyimin nadinc uşağı
You are the mischievous child of my destiny
Dünən qapımızı döyüb qaçmısan
Yesterday you knocked on my door and ran away
Göyərçin gözləyən məktublarımı
My letters, waiting for the pigeon
Havadan qoparıb, alıb açmısan
You snatched them from the air, and opened them
Havadan qoparıb, alıb açmısan
You snatched them from the air, and opened them
Alıb açmısan
And opened them






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.