Popurri: Sevgilim / Leyla
Potpourri: Mein Liebster / Leyla
Sevgilim,
gəl
çıxaq
sahilə
bu
axşam
Mein
Liebster,
lass
uns
heute
Abend
an
die
Küste
gehen
Saçını
darasın
qoy
sərin
külək
Lass
den
kühlen
Wind
dein
Haar
kämmen
Mən
gülü
neynirəm,
könül
ver
mənə
Ich
brauche
keine
Rose,
gib
mir
dein
Herz
Sevinsin
sinəmdə
çırpınan
ürək
Lass
mein
Herz
in
meiner
Brust
vor
Freude
schlagen
Sevgilim,
sevgilim
Mein
Liebster,
mein
Liebster
Göz
görüb,
könül
sevib
səni,
inan
Die
Augen
haben
gesehen,
das
Herz
hat
dich
geliebt,
glaube
mir
Sevgilim,
sevgilim
Mein
Liebster,
mein
Liebster
Göz
görüb,
könül
sevib
səni,
inan
Die
Augen
haben
gesehen,
das
Herz
hat
dich
geliebt,
glaube
mir
Sevgilim,
sevgilim
Mein
Liebster,
mein
Liebster
Göz
görüb,
könül
sevib
səni,
inan
Die
Augen
haben
gesehen,
das
Herz
hat
dich
geliebt,
glaube
mir
Sevgilim,
sevgilim
Mein
Liebster,
mein
Liebster
Göz
görüb,
könül
sevib
səni,
inan
Die
Augen
haben
gesehen,
das
Herz
hat
dich
geliebt,
glaube
mir
Милый,
ты
помнишь,
как
сверкали
звезды
нам?
Liebling,
erinnerst
du
dich,
wie
die
Sterne
für
uns
funkelten?
Ветер
песню
пел
над
простором
голубым
Der
Wind
sang
ein
Lied
über
der
blauen
Weite
Севгилим,
как
хорошо
с
тобою
было
нам
Mein
Liebster,
wie
schön
war
es
mit
dir
А
помнишь,
ты
сказал
еле
слышно:
"севгилим"
Und
erinnerst
du
dich,
du
sagtest
kaum
hörbar:
"Mein
Liebster"
Севгилим,
севгилим
Mein
Liebster,
mein
Liebster
Так
у
нас
в
Баку
любимую
зовут
So
nennt
man
bei
uns
in
Baku
seine
Liebste
Севгилим,
севгилим
Mein
Liebster,
mein
Liebster
Так
в
тиши
ночной
влюблённые
поют
So
singen
Verliebte
in
der
Stille
der
Nacht
Севгилим,
севгилим
Mein
Liebster,
mein
Liebster
Так
у
нас
в
Баку
любимую
зовут
So
nennt
man
bei
uns
in
Baku
seine
Liebste
Севгилим,
севгилим
Mein
Liebster,
mein
Liebster
Так
в
тиши
ночной
влюблённые
поют
So
singen
Verliebte
in
der
Stille
der
Nacht
Воды
Арыка
бегут
как
живые
Die
Wasser
des
Baches
fließen
wie
lebendig
Переливаясь,
журча
и
звеня
Schimmernd,
murmelnd
und
klingelnd
Возле
Арыка
я
встретил
впервые
Am
Bach
habe
ich
dich
zum
ersten
Mal
getroffen
Глянули
эти
глаза
на
меня
Diese
Augen
haben
mich
angeschaut
В
небе
блещут
звезды
золотые
Am
Himmel
funkeln
goldene
Sterne
Ярче
звезд
очей
твоих
краса
Heller
als
die
Sterne
ist
die
Schönheit
deiner
Augen
Только
у
любимой
могут
быть
такие
необыкновенные
глаза!
Nur
meine
Liebste
kann
solche
ungewöhnlichen
Augen
haben!
Ах,
только
у
любимой
могут
быть
такие
необыкновенные
глаза!
Ach,
nur
meine
Liebste
kann
solche
ungewöhnlichen
Augen
haben!
Где
бы
я
не
был,
в
пустыне
безбрежной
Wo
immer
ich
war,
in
der
endlosen
Wüste
В
море,
в
горах,
с
пастухом
у
огня
Im
Meer,
in
den
Bergen,
mit
dem
Hirten
am
Feuer
Эти
глаза
неотрывно
и
нежно
Diese
Augen
schauen
mich
unaufhörlich
und
zärtlich
an
Мне
помогая,
глядят
на
меня
Sie
helfen
mir,
schauen
mich
an
В
небе
блещут
звезды
золотые
Am
Himmel
funkeln
goldene
Sterne
Ярче
звезд
очей
твоих
краса
Heller
als
die
Sterne
ist
die
Schönheit
deiner
Augen
Только
у
любимой
могут
быть
такие
необыкновенные
глаза!
Nur
meine
Liebste
kann
solche
ungewöhnlichen
Augen
haben!
Ах,
только
у
любимой
могут
быть
такие
необыкновенные
глаза!
Ach,
nur
meine
Liebste
kann
solche
ungewöhnlichen
Augen
haben!
Əzizim
oda
yaxdı
Mein
Liebling,
sie
hat
mich
verbrannt
O
baxdı,
mən
də
baxdım
Sie
schaute,
und
ich
schaute
auch
Mən
onu
xoş
günlərə
Ich
wünschte
ihr
glückliche
Tage
O,
məni
oda
yaxdı
Sie
hat
mich
ins
Feuer
geworfen
Leyla,
zaman
keçir
ömürdən
Leyla,
die
Zeit
vergeht
vom
Leben
Günlər
keçir
ömürdən
Die
Tage
vergehen
vom
Leben
Gəncliyin
küsüb
gedər
Deine
Jugend
wird
dich
verlassen
Sən
də
getmə,
Leyla
Geh
du
nicht,
Leyla
Leyla,
zaman
keçir
ömürdən
Leyla,
die
Zeit
vergeht
vom
Leben
Günlər
keçir
ömürdən
Die
Tage
vergehen
vom
Leben
Gəncliyin
küsüb
gedər
Deine
Jugend
wird
dich
verlassen
Sən
də
getmə,
Leyla
Geh
du
nicht,
Leyla
Sən
də
getmə,
Leyla
Geh
du
nicht,
Leyla
Спит
мой
город
глубоким
сном
Meine
Stadt
schläft
tief
und
fest
В
небе
месяц
плывет
Der
Mond
zieht
am
Himmel
dahin
За
меня
под
твоим
окном
Für
mich,
unter
deinem
Fenster
Соловей
в
саду
поёт
Singt
die
Nachtigall
im
Garten
Лейла,
эта
песня
для
тебя
Leyla,
dieses
Lied
ist
für
dich
Нет
прекраснее
тебя
Es
gibt
keine
Schönere
als
dich
Нет
желаннее
тебя
Es
gibt
keine
Begehrenswertere
als
dich
Счастье
тебе
желаю
я!
Ich
wünsche
dir
Glück!
Лейла,
эта
песня
для
тебя
Leyla,
dieses
Lied
ist
für
dich
Нет
красивее
тебя
Es
gibt
keine
Schönere
als
dich
Нет
желаннее
тебя
Es
gibt
keine
Begehrenswertere
als
dich
Ты
любовь
моя,
Лейла!
Du
bist
meine
Liebe,
Leyla!
Ты
мечта
моя,
Лейла!
Du
bist
mein
Traum,
Leyla!
Счастье
тебе
желаю
я!
Ich
wünsche
dir
Glück!
Ты
любовь
моя,
Лейла
Du
bist
meine
Liebe,
Leyla
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrey Babaev, ənvər əlibəyli, Rauf Haciyev, анисим кронгауз, кара сейтлиев
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.