Brilliant Dadaşova - Popurri: Sevgilim / Leyla - traduction des paroles en allemand




Popurri: Sevgilim / Leyla
Potpourri: Mein Liebster / Leyla
Sevgilim, gəl çıxaq sahilə bu axşam
Mein Liebster, lass uns heute Abend an die Küste gehen
Saçını darasın qoy sərin külək
Lass den kühlen Wind dein Haar kämmen
Mən gülü neynirəm, könül ver mənə
Ich brauche keine Rose, gib mir dein Herz
Sevinsin sinəmdə çırpınan ürək
Lass mein Herz in meiner Brust vor Freude schlagen
Sevgilim, sevgilim
Mein Liebster, mein Liebster
Göz görüb, könül sevib səni, inan
Die Augen haben gesehen, das Herz hat dich geliebt, glaube mir
Sevgilim, sevgilim
Mein Liebster, mein Liebster
Göz görüb, könül sevib səni, inan
Die Augen haben gesehen, das Herz hat dich geliebt, glaube mir
Sevgilim, sevgilim
Mein Liebster, mein Liebster
Göz görüb, könül sevib səni, inan
Die Augen haben gesehen, das Herz hat dich geliebt, glaube mir
Sevgilim, sevgilim
Mein Liebster, mein Liebster
Göz görüb, könül sevib səni, inan
Die Augen haben gesehen, das Herz hat dich geliebt, glaube mir
Милый, ты помнишь, как сверкали звезды нам?
Liebling, erinnerst du dich, wie die Sterne für uns funkelten?
Ветер песню пел над простором голубым
Der Wind sang ein Lied über der blauen Weite
Севгилим, как хорошо с тобою было нам
Mein Liebster, wie schön war es mit dir
А помнишь, ты сказал еле слышно: "севгилим"
Und erinnerst du dich, du sagtest kaum hörbar: "Mein Liebster"
Севгилим, севгилим
Mein Liebster, mein Liebster
Так у нас в Баку любимую зовут
So nennt man bei uns in Baku seine Liebste
Севгилим, севгилим
Mein Liebster, mein Liebster
Так в тиши ночной влюблённые поют
So singen Verliebte in der Stille der Nacht
Севгилим, севгилим
Mein Liebster, mein Liebster
Так у нас в Баку любимую зовут
So nennt man bei uns in Baku seine Liebste
Севгилим, севгилим
Mein Liebster, mein Liebster
Так в тиши ночной влюблённые поют
So singen Verliebte in der Stille der Nacht
Воды Арыка бегут как живые
Die Wasser des Baches fließen wie lebendig
Переливаясь, журча и звеня
Schimmernd, murmelnd und klingelnd
Возле Арыка я встретил впервые
Am Bach habe ich dich zum ersten Mal getroffen
Глянули эти глаза на меня
Diese Augen haben mich angeschaut
В небе блещут звезды золотые
Am Himmel funkeln goldene Sterne
Ярче звезд очей твоих краса
Heller als die Sterne ist die Schönheit deiner Augen
Только у любимой могут быть такие необыкновенные глаза!
Nur meine Liebste kann solche ungewöhnlichen Augen haben!
Ах, только у любимой могут быть такие необыкновенные глаза!
Ach, nur meine Liebste kann solche ungewöhnlichen Augen haben!
Где бы я не был, в пустыне безбрежной
Wo immer ich war, in der endlosen Wüste
В море, в горах, с пастухом у огня
Im Meer, in den Bergen, mit dem Hirten am Feuer
Эти глаза неотрывно и нежно
Diese Augen schauen mich unaufhörlich und zärtlich an
Мне помогая, глядят на меня
Sie helfen mir, schauen mich an
В небе блещут звезды золотые
Am Himmel funkeln goldene Sterne
Ярче звезд очей твоих краса
Heller als die Sterne ist die Schönheit deiner Augen
Только у любимой могут быть такие необыкновенные глаза!
Nur meine Liebste kann solche ungewöhnlichen Augen haben!
Ах, только у любимой могут быть такие необыкновенные глаза!
Ach, nur meine Liebste kann solche ungewöhnlichen Augen haben!
Əzizim oda yaxdı
Mein Liebling, sie hat mich verbrannt
O baxdı, mən baxdım
Sie schaute, und ich schaute auch
Mən onu xoş günlərə
Ich wünschte ihr glückliche Tage
O, məni oda yaxdı
Sie hat mich ins Feuer geworfen
Leyla, zaman keçir ömürdən
Leyla, die Zeit vergeht vom Leben
Günlər keçir ömürdən
Die Tage vergehen vom Leben
Gəncliyin küsüb gedər
Deine Jugend wird dich verlassen
Sən getmə, Leyla
Geh du nicht, Leyla
Leyla, zaman keçir ömürdən
Leyla, die Zeit vergeht vom Leben
Günlər keçir ömürdən
Die Tage vergehen vom Leben
Gəncliyin küsüb gedər
Deine Jugend wird dich verlassen
Sən getmə, Leyla
Geh du nicht, Leyla
Sən getmə, Leyla
Geh du nicht, Leyla
Спит мой город глубоким сном
Meine Stadt schläft tief und fest
В небе месяц плывет
Der Mond zieht am Himmel dahin
За меня под твоим окном
Für mich, unter deinem Fenster
Соловей в саду поёт
Singt die Nachtigall im Garten
Лейла, эта песня для тебя
Leyla, dieses Lied ist für dich
Нет прекраснее тебя
Es gibt keine Schönere als dich
Нет желаннее тебя
Es gibt keine Begehrenswertere als dich
Счастье тебе желаю я!
Ich wünsche dir Glück!
Лейла, эта песня для тебя
Leyla, dieses Lied ist für dich
Нет красивее тебя
Es gibt keine Schönere als dich
Нет желаннее тебя
Es gibt keine Begehrenswertere als dich
Ты любовь моя, Лейла!
Du bist meine Liebe, Leyla!
Ты мечта моя, Лейла!
Du bist mein Traum, Leyla!
Счастье тебе желаю я!
Ich wünsche dir Glück!
Ты любовь моя, Лейла
Du bist meine Liebe, Leyla





Writer(s): Andrey Babaev, ənvər əlibəyli, Rauf Haciyev, анисим кронгауз, кара сейтлиев


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.