Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yaş O Yaş Deyil
That Age Is Gone
Sən
mənim
ən
əziz
sirrim,
istəyim
You
are
my
dearest
secret,
my
desire,
Sən
mənim
ən
acı
həqiqətimsən
You
are
my
bitter
truth,
İtmiş
gəncliyimdən
soraq
gətirən
Bringing
news
of
my
lost
youth,
Sən
mənim
sonuncu
məhəbbətimsən
You
are
my
last
love.
Sən
mənim
ən
əziz
sirrim,
istəyim
You
are
my
dearest
secret,
my
desire,
Sən
mənim
ən
acı
həqiqətimsən
You
are
my
bitter
truth,
İtmiş
gəncliyimdən
soraq
gətirən
Bringing
news
of
my
lost
youth,
Sən
mənim
sonuncu
məhəbbətimsən
You
are
my
last
love.
Yaş
o
yaş
deyil
ki,
yolunu
kəsim
I'm
not
at
that
age
to
block
your
way,
Yaş
o
yaş
deyil
ki,
sənə
yalvarım
I'm
not
at
that
age
to
beg
you
to
stay,
Təzədən
başlayım,
barışım,
küsüm
To
start
anew,
to
make
up,
then
to
fight,
On
yeddi
yaşında
cavanlar
kimi
Like
youngsters
at
seventeen.
Yaş
o
yaş
deyil
ki,
səni
izləyim
I'm
not
at
that
age
to
follow
you
around,
Gəlib
saatlarla
vədə
gözləyim
To
wait
for
hours
at
our
meeting
ground,
Yaş
o
yaş
deyil
ki,
heyif
ki,
deyil,
heyif
I'm
not
at
that
age,
alas,
no,
alas,
Yaş
o
yaş
deyil,
heyif,
heyif,
yaş
o
yaş
deyil
I'm
not
at
that
age,
alas,
alas,
I'm
not
at
that
age.
Səni
hər
görəndə
çaşıram,
düzü
Every
time
I
see
you,
I
get
confused,
it's
true,
Dilimi
dişləyib
demirəm
sözü
I
bite
my
tongue
and
don't
say
a
word
to
you,
Özümü
odlara
toxuyum
yenə
I'd
rather
throw
myself
into
fire
anew,
Görənlər,
bilənlər
nə
deyər
mənə?
What
would
those
who
see
and
know
say
about
me,
too?
Səni
hər
görəndə
çaşıram,
düzü
Every
time
I
see
you,
I
get
confused,
it's
true,
Dilimi
dişləyib
demirəm
sözü
I
bite
my
tongue
and
don't
say
a
word
to
you,
Özümü
odlara
toxuyum
yenə
I'd
rather
throw
myself
into
fire
anew,
Görənlər,
bilənlər
nə
deyər
mənə?
What
would
those
who
see
and
know
say
about
me,
too?
Yaş
o
yaş
deyil
ki,
yolunu
kəsim
I'm
not
at
that
age
to
block
your
way,
Yaş
o
yaş
deyil
ki,
səndən
inciyim
I'm
not
at
that
age
to
be
offended
by
you,
no
way,
Təzədən
başlayım,
barışım,
küsüm
To
start
anew,
to
make
up,
then
to
fight,
On
yeddi
yaşında
cavanlar
kimi
Like
youngsters
at
seventeen.
Yaş
o
yaş
deyil
ki,
səni
izləyim
I'm
not
at
that
age
to
follow
you
around,
Ay,
gəlib
saatlarla
vədə
gözləyim
Oh,
to
wait
for
hours
at
our
meeting
ground,
Yaş
o
yaş
deyil
ki,
heyif
ki,
deyil,
heyif
I'm
not
at
that
age,
alas,
no,
alas,
Heyif,
yaş
o
yaş
deyil,
heyif,
yaş
o
yaş
deyil
Alas,
I'm
not
at
that
age,
alas,
I'm
not
at
that
age,
Heyif,
heyif,
yaş
o
yaş
deyil
Alas,
alas,
I'm
not
at
that
age,
Heyif,
ey,
yaş
o
yaş
deyil
Alas,
oh,
I'm
not
at
that
age.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fikrət Qoca, Yeganə Axundova
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.