Brilliant Dadaşova - Yaş O Yaş Deyil - traduction des paroles en anglais

Yaş O Yaş Deyil - Brilliant Dadaşovatraduction en anglais




Yaş O Yaş Deyil
That Age Is Gone
Sən mənim ən əziz sirrim, istəyim
You are my dearest secret, my desire,
Sən mənim ən acı həqiqətimsən
You are my bitter truth,
İtmiş gəncliyimdən soraq gətirən
Bringing news of my lost youth,
Sən mənim sonuncu məhəbbətimsən
You are my last love.
Sən mənim ən əziz sirrim, istəyim
You are my dearest secret, my desire,
Sən mənim ən acı həqiqətimsən
You are my bitter truth,
İtmiş gəncliyimdən soraq gətirən
Bringing news of my lost youth,
Sən mənim sonuncu məhəbbətimsən
You are my last love.
Yaş o yaş deyil ki, yolunu kəsim
I'm not at that age to block your way,
Yaş o yaş deyil ki, sənə yalvarım
I'm not at that age to beg you to stay,
Təzədən başlayım, barışım, küsüm
To start anew, to make up, then to fight,
On yeddi yaşında cavanlar kimi
Like youngsters at seventeen.
Yaş o yaş deyil ki, səni izləyim
I'm not at that age to follow you around,
Gəlib saatlarla vədə gözləyim
To wait for hours at our meeting ground,
Yaş o yaş deyil ki, heyif ki, deyil, heyif
I'm not at that age, alas, no, alas,
Yaş o yaş deyil, heyif, heyif, yaş o yaş deyil
I'm not at that age, alas, alas, I'm not at that age.
Səni hər görəndə çaşıram, düzü
Every time I see you, I get confused, it's true,
Dilimi dişləyib demirəm sözü
I bite my tongue and don't say a word to you,
Özümü odlara toxuyum yenə
I'd rather throw myself into fire anew,
Görənlər, bilənlər deyər mənə?
What would those who see and know say about me, too?
Səni hər görəndə çaşıram, düzü
Every time I see you, I get confused, it's true,
Dilimi dişləyib demirəm sözü
I bite my tongue and don't say a word to you,
Özümü odlara toxuyum yenə
I'd rather throw myself into fire anew,
Görənlər, bilənlər deyər mənə?
What would those who see and know say about me, too?
Yaş o yaş deyil ki, yolunu kəsim
I'm not at that age to block your way,
Yaş o yaş deyil ki, səndən inciyim
I'm not at that age to be offended by you, no way,
Təzədən başlayım, barışım, küsüm
To start anew, to make up, then to fight,
On yeddi yaşında cavanlar kimi
Like youngsters at seventeen.
Yaş o yaş deyil ki, səni izləyim
I'm not at that age to follow you around,
Ay, gəlib saatlarla vədə gözləyim
Oh, to wait for hours at our meeting ground,
Yaş o yaş deyil ki, heyif ki, deyil, heyif
I'm not at that age, alas, no, alas,
Heyif, yaş o yaş deyil, heyif, yaş o yaş deyil
Alas, I'm not at that age, alas, I'm not at that age,
Heyif, heyif, yaş o yaş deyil
Alas, alas, I'm not at that age,
Heyif, ey, yaş o yaş deyil
Alas, oh, I'm not at that age.





Writer(s): Fikrət Qoca, Yeganə Axundova


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.