Paroles et traduction Brimkló - Sagan af Nínu og Geira
Sagan af Nínu og Geira
История Нины и Гейри
Ef
þú
vilt
bíða
eftir
mér
Если
ты
готова
ждать
меня,
á
ég
margt
að
gefa
þér,
Многое
могу
дать
тебе
я,
Alla
mína
kossa,
ást
og
trú
Все
мои
поцелуи,
любовь
и
веру,
Enginn
fær
það
nema
þú
Никто,
кроме
тебя,
этого
не
получит.
Nína
átti
heima
á
næsta
bæ,
Нина
жила
на
соседней
ферме,
ég
næstum
það
ekki
skilið
fæ,
Я
едва
ли
это
заслужил,
Hún
var
eftir
mér
alveg
óð
Она
была
без
ума
от
меня,
ég
fékk
bréf
og
í
því
stóð:
Я
получил
письмо,
и
в
нем
было:
Ef
þú
vilt
bíða
eftir
mér
Если
ты
готов
ждать
меня,
á
ég
margt
að
gefa
þér,
Многое
могу
дать
тебе
я,
Alla
mína
kossa,
ást
og
trú
Все
мои
поцелуи,
любовь
и
веру,
Enginn
fær
það
nema
þú
Никто,
кроме
тебя,
этого
не
получит.
Ég
las
það
og
þaut
svo
strax
af
stað,
Я
прочитал
его
и
сразу
помчался
в
путь,
Mér
stóð
ekki
á
sama,
ég
segi
það.
Мне
было
не
все
равно,
скажу
я
вам.
En
Nína
grét
og
gekk
mér
frá,
Но
Нина
плакала
и
отвергла
меня,
Hún
gat
ei
skilið
sem
ég
sagði
þá.
Она
не
могла
понять,
что
я
сказал
тогда.
"Nína,
góða
gráttu
ei,
"Нина,
милая,
не
плачь,
Gleymdu
mér,
ég
segi
nei.
Забудь
меня,
я
говорю
нет.
Þú
ert
enn
of
ung
góða
mín
Ты
еще
слишком
молода,
моя
дорогая,
Og
ég
get
alls
ekki
beðið
þín."
И
я
никак
не
могу
ждать
тебя."
Til
Reykjavíkur
lá
mín
leið,
В
Рейкьявик
лежал
мой
путь,
Langan
tíma
þar
ég
beið,
Долгое
время
я
там
ждал,
ég
alltaf
reyndi,
en
illa
gekk
Я
все
пытался,
но
плохо
получалось
Að
gleyma
bréfinu
sem
ég
fékk.
Забыть
письмо,
которое
я
получил.
Ef
þú
vilt
bíða
eftir
mér
Если
ты
готова
ждать
меня,
á
ég
margt
að
gefa
þér,
Многое
могу
дать
тебе
я,
Alla
mína
kossa,
ást
og
trú
Все
мои
поцелуи,
любовь
и
веру,
Enginn
fær
það
nema
þú
Никто,
кроме
тебя,
этого
не
получит.
Ég
vissi
að
aldrei
fengi
ég
frið,
Я
знал,
что
никогда
не
обрету
покоя,
Fyrr
en
Nínu
ég
sættist
við,
Пока
не
помирюсь
с
Ниной,
því
hugurinn
stöðugt
hjá
henni
er
Ведь
мои
мысли
постоянно
с
ней,
Hún
skal
víst
fá
að
giftast
mér.
Она,
видимо,
должна
выйти
за
меня
замуж.
Ég
ók
í
skyndi
upp
í
sveit,
Я
быстро
поехал
в
сельскую
местность,
æskustöðvarnar
mínar
leit.
Искал
места
своей
юности.
En
Nína
leit
mig
ekki
á,
Но
Нина
не
смотрела
на
меня,
ég
enn
ei
skil
það
sem
hún
sagði
þá:
Я
до
сих
пор
не
понимаю,
что
она
сказала
тогда:
"Geiri
elskan,
gráttu
ei,
"Гейри,
дорогой,
не
плачь,
Gleymdu
mér,
ég
segi
nei.
Забудь
меня,
я
говорю
нет.
Þú
vildir
mig
ekki
veslings
flón
Ты
не
хотел
меня,
бедняжку,
Því
varð
ég
að
eiga
vin
þinn
Jón.
Поэтому
мне
пришлось
выйти
замуж
за
твоего
друга
Йона."
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Conway Twitty
Album
60 ára
date de sortie
01-01-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.